Beispiele für die Verwendung von "советов" im Russischen mit Übersetzung "board"

<>
цель 4: упорядочение национальной системы школьных советов; Aim 4- to harmonize national system of school boards;
Группа Диад внедрила своих людей в десятки советов директоров. The DYAD group has these key people on dozens of corporate boards, you know.
Приказ Медведева убрать чиновников из советов директоров – «маленькая революция» Medvedev Bid to Oust Officials From Boards Is ‘Small Revolution’
Член сената Университета в течение многих лет; член и председатель советов факультетов. Member of University Senate for many terms/years; Member and Chairman of Faculty Boards.
К июньской сессии исполнительных советов 2006 года готовится совместный документ о последующих мерах. A jointly elaborated paper on next steps prepared in advance of June 2006 Executive Boards.
создание советов по отбору и передача им необходимых функций для содействия их надлежащему функционированию. Establish sectional boards and delegate essential functions to them in order to facilitate the proper provision of services.
В настоящем докладе приводится информация и числовые данные о работе советов в 2004 году. The present report provides information and numerical data on the work of the Boards for 2004.
В структуре органов системы образования предусмотрено наличие комитетов по делам школы и советов управления школой. There exists within the administrative structure of the education system provision for school committees and boards of management.
В среднем, выпускники составляют 63% Советов 100 лучших американских университетов, как государственных, так и частных. On average, alumni make up 63% of the boards of the top 100 US universities, both public and private.
В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2006 году. The present report provides information and statistical data on the work of the Joint Appeals Boards in 2006.
В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2007 году. The present report provides information and numerical data on the work of the Joint Appeals Boards for 2007.
Для повышения влияния миноритарных акционеров он планирует ввести кумулятивную систему голосования при избрании советов директоров компаний. And, in order to give minor shareholders more influence, he plans to introduce a cumulative voting system for electing companies’ boards of directors.
Вторая рекомендация усиливает присутствие и роль независимых неисполнительных директоров в составе советов компаний, зарегистрированных на фондовой бирже. The second recommendation reinforced the presence and role of independent non-executive directors on listed companies'boards.
Другая делегация выразила признательность Комиссару за его визит в Японию, предшествовавший его участию в совместном заседании исполнительных советов. Another delegation expressed gratitude to the Commissioner for his visit to Japan prior to attending the joint meeting of the Executive Boards.
Издаются ежегодные доклады, предоставляющие информацию о работе всех объединенных апелляционных советов во всем мире и ходе рассмотрения апелляций. Annual reports are issued providing information on the work of all Joint Appeals Boards worldwide and the disposition of appeals.
Совет рассмотрел доклады исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП на своем 15-м заседании 8 июля 2002 года. The Council considered the reports of the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP at its 15th meeting, on 8 July 2002.
В январе 2008 года на местах был представлен стандартный формат протоколов местных советов с рекомендацией использовать его в будущем. In January 2008, a standard format for local boards minutes was sent to the field with a recommendation to use it in future.
В работе совещания 2009 года принимало участие значительное число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ. A significant number of executive and alternate directors of the boards of the World Bank and IMF participated in the 2009 meeting.
Основные пункты предварительных повесток дня ежегодных сессий исполнительных советов и фондов и программ Организации Объединенных Наций на 2000 год Main items of the provisional agendas for the 2000 annual sessions of the executive boards of the United Nations funds and programmes
В работе совещания 2008 года принимало участие значительное число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ. The 2008 meeting had a significant number of participating executive and alternate directors of the Boards of the World Bank and IMF.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.