Verwendungsbeispiele von "советуются" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle12 consult11 counsel1
Граждане имеют право знать, как расходуются их деньги и с кем советуются при формировании политики. Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy.
Избиратели любят, когда с ними советуются, а граждане любят проявлять себя, но в конце концов они хотят руководителя, которому они могут доверять. Voters like to be consulted, and citizens love to express themselves, but at the end of the day, they want a leader, someone they can trust.
Меня будут выставлять во время церемоний, советоваться, как с предсказателем. They'll wheel me out at ceremonies, consult me like an oracle.
Некоторые утверждают, что Фонд советуется со странами в частном порядке, чтобы общественные предупреждения не вызвали тот самый прогнозированный кризис, который следует избежать. Some claim that the Fund counsels countries in private, lest public warnings trigger the very crisis that is to be avoided.
Это ужасно, что вы не советуетесь с населением, которое по настоящему затронуто событиями. This is terrible that you don't consult these people who are actually affected.
Если она на самом деле дочь Дэвида, я хотела заглянуть ей в глаза, прежде чем советоваться с тобой. If she's indeed David's daughter, I wanted to look her straight in the eye before I consulted with you.
Я пишу это как гражданин мира. Я не советовался ни с кем по этому поводу, но не думаю, что кто-то мне возразит. I am writing this as a citizen of the world; I have not consulted anyone, but I do not believe that I will be contradicted.
Но директор офиса Гуанчжоу Строительного Банка Китая, самого большого в Китае, советуется с партийным лидером своей провинции перед тем, как выполнять директивы, которые он получает из главного офиса банка в Пекине. But the director of the Guangzhou office of China Construction Bank, China's largest, consults with the party leader of his province before executing the directives he receives from the bank's head office in Beijing.
Если Америка сделает над собой усилие и начнет советоваться с другими странами, стараясь выработать многосторонний подход к решению проблем, вероятность того, что ее односторонняя тактика в некоторых случаях будет прощена, значительно возрастет. If the US first makes an effort to consult others and try a multilateral approach, its occasional unilateral tactics are more likely to be forgiven.
Возможно, требование советоваться с остальными акционерами может выглядеть избыточным для правительства Саудовской Аравии, которое владеет 95% акций Aramco, однако для премиального листинга на LSE достаточно иметь всего лишь 25% акций в свободном обращении. While it may seem excessive to require the Saudi government, which owns 95% of Aramco, to consult with the remaining shareholders, an LSE Premium Listing usually requires just 25% equity.
ДИТ будет советоваться с учреждениями по поводу их связей с общественностью - но связи с общественностью будут пересмотрены, как и в неправительственном мире, чтобы их целью было слушать, а не только говорить, а также признавать ошибки как способ исправить их. The CIO would consult agencies on their public relations - but public relations would be redefined, as in the non-government world, to mean listening as well as talking, and to mean admitting faults as a way to correct them.
Ряд соответствующих общин сообщили о том, что им ничего не было известно о планах предоставить концессии до прибытия персонала компаний для начала работ и что с ними не советовались, хотя они жили на этих землях и возделывали их в течение многих лет. A number of affected communities have stated that they were unaware of plans to grant concessions until the arrival of the company to start work, and that they were not consulted, even though they have lived on and cultivated their land for many years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!