Beispiele für die Verwendung von "совпадает" im Russischen mit Übersetzung "coincide"

<>
Очевидно, что многое в "Концепции" совпадает с акцентом ЕС на "мягкую силу". Conspicuously, there is much in the Narrative that coincides with Europe's emphasis on soft power.
Как правило, имя совпадает с первой частью электронного адреса, но может отсутствовать. The name usually coincides with the first part of the electronic address, but the name can be omitted.
Стоит отметить, что 80-дневное ЕМА по-прежнему совпадает с уровнем 1.5500. It is worth noting that the 80-day EMA still coincides with the 1.5500 zone.
Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневный ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1). It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R2) psychological area.
Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневная ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1). It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R1) psychological area.
Однако в тех случаях, когда осевая линия приемника совпадает с осью нити накала, измерение не производится. However, no measurement shall be made when the centreline of the receiver coincides with the filament axis.
Падение приостановилось незначительно ближе к уровню 1255 (S1), который совпадает с 38,2% уровнем отката вышеупомянутого повышения. The slide found a halt fractionally close to the 1255 (S1) bar, which coincides with the 38.2% retracement level of the aforementioned advance.
Нефть сейчас торгуется вблизи области поддержки 50.20 (S1), которая в настоящее время совпадает с скользящей средней 200-периода. Crude oil is now trading near the support area of 50.20 (S1), which currently coincides with the 200-period moving average.
AUD / USD укрепилась вчера и достигла скользящей средней 200-периода, который в настоящее время совпадает с уровнем 0,8255 (R1). AUD/USD firmed up yesterday to reach the 200-period moving average, which currently coincides with the 0.8255 (R1) resistance hurdle.
Намеченная на 20 мая 2005 года дата завершения деятельности МООНПВТ и вывода Миссии совпадает с третьей годовщиной образования Тимора-Лешти. The scheduled date of closure on 20 May 2005 and the eventual withdrawal of UNMISET will coincide with the third anniversary of Timor-Leste.
Взлет Китая как крупнейшего кредитора США совпадает с ростом показателей двух внебалансовых отчетов, которые оккупация иностранных государств добавляет к бюджету США. The rise of China as a major U.S. creditor coincides with the cost of two off-balance-sheet foreign occupations being added to the U.S. budget.
Я считаю, что тест рядом с уровнем 1222 (S1), скорее всего совпадает с 61.8%-ое восстановлением уровня 2-22 января. I believe that a test near the 1222 (S1) area, which coincides with the 61.8% retracement level of the 2nd-22nd of January advance, is likely.
Таким образом, таможня места отправления должна проверять, совпадает ли код ГС в грузовом манифесте с кодом ГС, указанным в экспортной таможенной декларации. Thus, the Customs office of departure should check whether the HS code on the goods manifest coincides with the HS code as appeared on the export Customs declaration.
На дневном графике, это также видно, что психологическая зона 0.8000 (R2) совпадает с 23,6% восстановлением уровня 5 сентября-11 марта нисходящего тренда. On the daily chart, it is also visible that the psychological zone of 0.8000 (R2) coincides with the 23.6% retracement level of the 5th of September – 11th of March downtrend.
Единственное реальное и заметное снижение нефтяных цен после 2000 года совпадает с эпохальным финансовым кризисом, едва не погубившим мировую экономику, и было его результатом. Since 2000, the only really noteworthy and sustained drop in world oil prices coincided with and was caused by an epochal financial crisis that very nearly crashed the entire global economy.
Золото взлетело в пятницу после того как нашло покупателей рядом с уровнем поддержки 1255 (S2), который совпадает с 38,2%-ым восстановительным уровнем 2 - 22 января. Gold shot up on Friday after finding buyers near the support barrier of 1255 (S2), which coincides with the 38.2% retracement level of the 2nd – 22nd January advance.
Реальный рост ВВП стал положительным в третьем квартале, но снова замедлился в конце 2010 и начале 2011 года, что совпадает с началом остановки финансовых стимулов администрации Обамы. Real GDP growth turned positive in the third quarter, but slowed again in late 2010 and early 2011, which coincides with the beginning of the withdrawal of the Obama administration's fiscal stimulus.
УСВН пересматривает также свои стандартные операционные процедуры, обновленный вариант которых должен быть введен в действие 1 июля 2008 года, что совпадает с датой реализации намеченных реформ Управления. The updated procedures were expected to be launched on 1 July 2008, to coincide with the effective date of the anticipated OIOS reforms.
EUR/GBP вчера торговался в консолидации, находясь выше поддержки 0,7200 (S1), но ниже сопротивления 0,7260 (R1), которое в настоящее время совпадает со скользящей средней 200-периода. EUR/GBP traded in a consolidative manner yesterday, staying above the support barrier of 0.7200 (S1), but below the resistance of 0.7260 (R1), which currently coincides with the 200-period moving average.
Юридическое признание имеет под собой объективную основу; оно не является произвольным и является дискриминационным только в том смысле, что разумная и законная политика совпадает с критерием расового происхождения. The legal recognition has an objective basis; it is not arbitrary and is discriminatory only in the sense that a reasonable and legitimate policy coincides with racial origin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!