Beispiele für die Verwendung von "согласия" im Russischen mit Übersetzung "consensus"

<>
Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей. Forging this consensus will not be an easy diplomatic task.
Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата. China will work for a global consensus on climate change.
Выборы в Израиле ознаменовали победу центризма и национального согласия. Israel’s election is a victory for centrism and national consensus.
Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата? Who can drive consensus on a multilateral response to climate change?
И виновата здесь не ООН, а отсутствие согласия между странами-членами. The fault lies not with the UN, but with the lack of consensus among member states.
Без согласия не могут быть предприняты никакие действия, а согласие будет невозможным. Without consensus, no action can be taken, and consensus will be impossible.
мы должны достичь внутреннего согласия, принимая во внимание возможные внешние последствия наших решений. we must reach an internal consensus while always bearing in mind what the external ramifications of our decision might be.
Неспособный найти согласия среди своего персонала, главный редактор решил спросить мнение дистрибьютора газеты. Unable to get his staff to reach a consensus, the chief executive decided to ask the newspaper's distributor for his opinion.
Выбора у палестинцев немного, и среди них нет согласия по поводу дальнейших действий. Palestinians' choices are limited, and there is no consensus among them on how to proceed.
Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует. The consensus alleged at the December press conference simply did not exist.
Скорее это должно быть продуктом самого широкого согласия по вопросу критической оценки угрозы. Rather, it must be the product of the widest possible consensus on a critical threat assessment.
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия. The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
Гораздо более реалистичный путь — достижение национального согласия и примирения через широкий политический диалог. A much more realistic approach is to achieve national consensus and reconciliation through a broad-based political dialogue.
Последовавшая за этим интеллектуальная реорганизация в Израиле привела к созданию нового национального согласия. The subsequent intellectual realignment in Israel has given rise to a new national consensus.
Война против Ирака в 1991 году - наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия. The war against Iraq in 1991 is the leading example of military intervention following global consensus.
Тем не менее, к концу конференции не сформировалось какого-либо согласия по глобальному киберуправлению. Nonetheless, at the end of the conference, there was still no consensus on global cyber governance.
В таких фундаментальных вопросах, касающихся арабского согласия, просто нелогично ожидать, что арабские каналы будут беспристрастными. On such fundamental issues of Arab consensus, it is simply illogical to expect an Arab broadcaster to be even-handed.
Если судить по рынкам и по «ожиданию согласия», экономические перспективы Соединенных Штатов сбивают с толку. Judging from the skittishness of both markets and “consensus expectations,” the United States’ economic prospects are confusing.
При умелом подходе подобные группы могут стать, скорее, связующими элементами глобального согласия, нежели его препятствиями. With care, such groupings may become the building blocks, rather than the spoilers, of global consensus.
Достижение широкого политического согласия означает, что изменения в институциональной сфере сейчас стали более целенаправленными и последовательными. The achievement of broad political consensus means that institutional change can now become more purpose-oriented and consistent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!