Verwendungsbeispiele von "сомнения" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Без сомнения он поджигатель войны. No doubt. He's a warmonger.
ведь любой вопрос - плод сомнения. The problem with questions is they create uncertainty.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого. Several countries have expressed reservations about this.
Нет никакого сомнения, что информационные технологии влияют на экономический рост. There can be no doubting the impact that information technology will have on economic growth.
Вкратце, либеральные сомнения о нравственности, законности и международных конвенциях о запрете пыток являются глупыми и безответственными. In short, liberal scruples about morality, legality, and international torture conventions are foolish and irresponsible.
- Без всякого сомнения, утечка мозгов последует. V.F.: There is no doubt that it will be followed by a brain drain.
Без сомнения во взаимоотношениях с США такая структура уже установлена. There is no question that such a framework has already been established in relations with the US.
Однако северокорейская политика США вызывает у Китая серьёзные сомнения. But China has serious reservations about America’s North Korea policy.
Нет сомнения, что эти проекты помогают в борьбе против изменения климата. There can be no doubting that these developments are good for the fight against climate change.
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности. This feeds doubts about solidarity's usefulness.
Если у тебя сомнения в трезвости Майка, то лучше спроси его. If you have questions about Mike's sobriety, you have to ask him.
Запрещается не просто выражать сомнения в божественном статусе Кима; для выживания надо регулярно демонстрировать своё поклонение перед ним. It is not only forbidden to express reservations about Kim’s divine status; staying alive requires regularly proclaiming one’s devotion.
Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи - в том числе и для Лю. Despite that omission, there is no doubting Gandhiji's worldwide significance - including for Liu.
Но они оба также вызывают сомнения. But they also are in real doubt.
Не вызывает сомнения институциональная сбалансированность Еврокомиссии, Совета Европы и Европейского парламента. The basic institutional balances between the Commission, the Council and the European Parliament are not in question.
Определенные сомнения были выражены в отношении положений пункта 2 (с), в котором предусматривается разрешение закупающим организациям устанавливать максимальное число участников процедур. Some reservation was expressed regarding the provisions of paragraph 2 (c), which envisaged allowing the procuring entity to set a maximum number of bidders.
Нет никакого сомнения в том, что находчивость, маркетинговая смекалка и управленческие навыки частных предпринимателей являются важными для успешного внедрения новой технологии. There can be no doubting that the imagination, marketing savvy, and management skills of private entrepreneurs are critical to the successful application of a new technology.
Подобные сомнения относятся и к Аббасу. Similar doubts apply to Abbas.
Без сомнения, через эту будку преступники и проникли, и скрылись с территории. Without question, this was our point of ingress and egress onto the property.
С момента замедления инфляции некоторые члены совета Банка Японии выразили сомнения по поводу того, будут ли они в состоянии достичь поставленных по инфляции целей. Since then inflation has slowed further and some BoJ board members have expressed reservations about whether they will be able to hit their inflation target.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!