Verwendungsbeispiele von "сообщника" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Одна из частей сделки - назвать имя её сообщника. Part of the deal is to name her accomplice.
Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды. We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice.
Частью этой сделки было то, что она скажет имя своего сообщника. Part of the deal was to name her accomplice.
В моем случае - это курение, ругательства сообщника, чтобы исправить ошибку в злачном месте. In my case, a smoking, swearing accomplice to misdeeds in a den of iniquity.
Назови нам имя твоего сообщника, а мы проследим за тем, чтобы суд не забыл учесть что ты оказал содействие следствию. Give us the name of your accomplice, and we'll see to it that the court is aware of your willingness to aid our investigation.
участие в любом качестве, например в качестве сообщника, пособника или подстрекателя, в совершении какого-либо преступления, указанного в подпунктах (a)- (e). Participation in any capacity, such as an accomplice, assistant or instigator in any crime set out in subparagraphs (a) to (e).
участие в любом качестве, например в качестве сообщника, пособника или подстрекателя, в совершении какого-либо преступления, указанного в подпунктах (a) и (b)]. Participation in any capacity, such as an accomplice, assistant or instigator in any crime set out in subparagraphs (a) and (b).
принимает участие в качестве сообщника любого лица, которое совершает или пытается совершить акт захвата заложников, также совершает преступление для целей настоящей Конвенции. Participates as an accomplice of anyone who commits or attempts to commit an act of hostage-taking likewise commits an offence for the purposes of this Convention.
Но это также индийская территория, на которой находится препятствие, поскольку регион сейчас является жертвой медленного стяжательства Китая, при попустительстве Пакистана, как добровольного сообщника. But this is also Indian territory, wherein lies the rub, for the region is now victim to a creeping China acquisitiveness, with Pakistan acquiescing as a willing accomplice.
После того, как вы подпишете его, мы на этот же день назначим встречу, где вы сможете увидеться с представителем Полицейского Департамента, и назвать ему имя вашего сообщника. After you've signed it, we'll schedule an appointment for this afternoon, so you can meet with the D A and tell him the name of your accomplice.
любое участие в совершении или попытке совершения любого из вышеупомянутых деяний или в заговоре или в сговоре с целью совершения такого деяния в качестве преступника, соучастника, подстрекателя, пособника или сообщника; ". “(iv) Any participation as the perpetrator, co-perpetrator, instigator or inciter, accomplice or abettor in the commission or attempted commission of, or conspiracy or plot to commit, any of the acts referred to above;”
Изучив регистрационные записи в отелях, Хоук обнаружил, что два сообщника Блиева по афере в Сент-Луисе не покидали территорию США, а переехали на запад страны в калифорнийский город Темекула, где есть казино Pechanga. Hoke also used hotel registration records to discover that two of Bliev’s accomplices from St. Louis had remained in the US and traveled west to the Pechanga Resort & Casino in Temecula, California.
участие в качестве основного или неосновного исполнителя, подстрекателя, сообщника или соучастника после совершения деяния либо каким-либо иным образом в совершении или попытке совершения любого из вышеупомянутых действий, либо в любом пособничестве или сговоре с целью их совершения; “(v) Participation as a principal, co-principal, instigator, accomplice or accessory after the fact or in any other manner in the commission or attempted commission of or in any collaboration or conspiracy to commit any of the above acts;
Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать уголовно наказуемым, в соответствии с его внутренним законодательством, участие в качестве сообщника или подстрекателя в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии со статьями […] настоящей Конвенции. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation as an accomplice or instigator in an offence established in accordance with articles [] of this Convention.
участие в качестве основного или неосновного исполнителя, посредника, подстрекателя, сообщника или соучастника после совершения деяния или каким-либо иным образом в совершении или посягательстве на совершение любого из действий, указанных в настоящей статье, или в любом пособничестве или сговоре с целью их совершения ". Participation, as a principal, co-principal, agent, instigator, accomplice or accessory after the fact or in any other manner, in the commission or attempted commission of, or in any collaboration or conspiracy to commit, any of the acts referred to in this article.
Каждое Государство-участник также принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать уголовно наказуемым, в соответствии с его внутренним законодательством, участие в качестве сообщника или подстрекателя в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии со статьями […] настоящей Конвенции. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation as an accomplice or instigator in an offence established in accordance with articles […] of this Convention.
Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния, в соответствии с его внутренним законодательством, участие в качестве сообщника или подстрекателя в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии со статьями […] настоящей Конвенции. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation as an accomplice or instigator in an offence established in accordance with articles […] of this Convention.
Каждое Государство-участник также принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния, в соответствии с его внутренним законодательством, участие в качестве сообщника [или подстрекателя] в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии со статьями […] настоящей Конвенции. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation as an accomplice [or instigator] in an offence established in accordance with articles [] of this Convention.
Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния, в соответствии со своим внутренним законодательством, участие в любом качестве, например, в качестве сообщника, пособника или подстрекателя, в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation in any capacity such as an accomplice, assistant or instigator in an offence established in accordance with this Convention.
Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого, в соответствии с его внутренним законодательством, участие в качестве сообщника [пособника] [подстрекателя] [или в любом другом качестве] в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии со статьями […] настоящей Конвенции. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation as an accomplice [assistant] [instigator] [or in any other capacity] in an offence established in accordance with articles [] of this Convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!