Beispiele für die Verwendung von "состоянии" im Russischen mit Übersetzung "fortune"

<>
Изношенная экономика также негативно отразится на финансовом состоянии и заработках российской элиты, особенно учитывая, что санкции урезают их возможности поддерживать доступ к западным источникам товаров и услуг. The cratering economy will also negatively impact the fortunes and livelihoods of the Russian elite, particularly as sanctions cut into their ability to maintain access to Western sources of goods and services.
Вы на нас сделаете состояние. You're about to make a fortune off of us.
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Этот ящик стоит целое состояние. That icebox costs a fortune.
Он сделал на этом состояние. He made a fortune at it.
Музыкальная шкатулка стоит целое состояние. That music box is worth a fortune.
Сделал себе состояние на таблетках. He made his fortune developing a pill coating.
Сделал состояние в Силиконовой долине. Made a fortune in Silicon Valley.
Я сделал этой больнице состояние. I've made this hospital a fortune.
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Состоянием это не назовешь, Буч. There ain't what I'd call a fortune in there, Butch.
Он сделал состояние, следуя моему совету. He's made a fortune following my advice.
Ну, Вы могли бы нажить состояние. Well, you could make a fortune.
Он рисковал потерять всё своё состояние. He risked losing all his fortune.
Они зарабатывают состояние, пятная репутацию человека. They earn a fortune sullying a man's reputation.
Ему надо детективы писать, заработает состояние. You oughta write for one of those kooky detective magazines, make a fortune.
Я сэкономлю целое состояние на химчистке. Oh, I'm saving a fortune on dry-cleaning.
Кроме того, что вы унаследуете состояние. Except that you will inherit your fortune.
Постарайтесь не проиграть всё наше состояние. Try not to lose our whole fortune.
Сделал небольшое состояние через семейный бизнес. Made a small fortune through the family business.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.