Verwendungsbeispiele von "сотворить" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Иногда, чтобы предотвратить глупость, мы должны ее сотворить. Sometimes to prevent monkey business, we must create it.
Он и в самом деле стремиться сотворить новый язык тела для новых созданий. It's really about trying to create a novel body language for a new creature.
И это та прекрасная позиция для того, чтобы сотворить какую-нибудь серьезную игру. And that is a wonderful position to be in to create some serious play.
Коль скоро мы можем сотворить оружие, которое может дать нам научное и коммерческое преимущество, так зачем же нам останавливать свои программы исследований и разработок? If we can create a weapon also likely to give us a scientific and commercial advantage, why stop our research and development programmes?
Это должно заставить нас чувствовать себя ужасно, но и должно дать надежду на то, что раз мы смогли сотворить эти проблемы, значит в наших силах всё исправить. This should make us feel very, terribly awful as much as it should make us feel hopeful, because if we have the power to create these problems, we may as well have the power to remediate these problems.
И вы остаётесь ни с чем, и ничто - это чрезвычайно мощное место, в котором вы находитесь, потому что только из ничего вы можете создать и из этого "ничто" люди способны создать жизнь, позволяющую им сотворить себя. And what you are left with is nothing, and nothing is an extraordinarily powerful place to stand because it is only from nothing that you can create and from this nothing people were able to invent a life, allowing them to create themselves.
Расширяющееся Участие Национального Научного Фонда по Компьютерным программам недавно наградила нас грантом для создания программируемой версии таких инструментов дизайна, так что надеемся, что через три года каждый сможет зайти в интернет и сотворить свои собственные симуляции со своими собственными фракталами. The National Science Foundation's Broadening Participation in Computing program recently awarded us a grant to make a programmable version of these design tools, so hopefully in three years, anybody'll be able to go on the Web and create their own simulations and their own artifacts.
Мистер Уилсон, когда была сотворена земля? Mr. Wilson, how long ago was the earth created?
Бог сотворил человека в День Шестый. God created man on the sixth day.
Бог сотворил человека за 6 дней. God created man in six days.
В начале сотворил Бог небо и землю. In the beginning God created the heaven and the earth.
То, что он сотворил, было нечестивым и чудовищным. But what he created was ungodly, and monstrous.
Я провел годы, обучая тебя использовать твой дар, и сейчас ты сотворил Убийцу Понтиак. I spent years teaching you to use your gift, and now you've created the Pontiac Killer.
6,000 лет назад, когда Господь сотворил из пыли Адама, Еву и Эдемский Сад. 6,000 years ago when God breathed into a handful of dust and created Adam, Eve and the Garden of Eden.
И стоят такие, как будто только что сотворили чудо, раз записали песню, словно это самая важная вещь на свете. And then they're standing there like they've just created a miracle because they've recorded some song, like it's the most important thing in the world.
Если бы он был всемогущ, он сотворил бы мир без столь многочисленных страданий - так бы он и сделал, будь он воплощением абсолютного добра. If he is all-powerful, he could have created a world without so much of it - and he would have done so if he were all good.
В ее основе - желание сотворить чудо. It's based on wonder.
Страшно подумать, какие ужасы он может сотворить. I dread to think what horror it might unleash.
Что ей нужно сотворить кого-то с большей мощью. That she needed to make someone with oomph.
Я могу сотворить с монетой такое, что у тебя зенки выпадут. I can do shit with a coin would make your eyes pop out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!