Exemplos de uso de "сочувствующие" em russo

<>
Поражает то, что не только кремлевские сочувствующие выражают солидарность со Сноуденом. What’s striking is that it’s not only Kremlin sympathizers who are expressing solidarity with Snowden.
Таким образом, Ванатабе отрицает Холокост, но, в отличие от немцев, легко собирает большие и сочувствующие аудитории. Watanabe is thus the equivalent of a Holocaust denier, but, unlike his German counterparts, he easily draws large and sympathetic audiences.
В то время как эта политика была благосклонно воспринята в большинстве стран Ближнего Востока, ИГИЛ и их сторонники и сочувствующие видели эту ситуацию по-другому. While these policies were perceived favorably in most of the Middle East, ISIS and their supporters and sympathizers saw things differently.
Сочувствующие добровольцам законодатели в этом году предложили два законопроекта, которые должны облегчить процедуры получения вида на жительство и гражданства для тех, кто хочет служить Украине. Sympathetic lawmakers have put forth two bills this year that purport to help out foreign soldiers by easing residency and citizenship procedures for those who want to serve.
24 апреля 594 военнослужащих тиморских вооруженных сил, которые были уволены со службы и известны как «петиционеры» или «Группа 594» и к которым присоединились сочувствующие, начали проводить в Дили в целом мирные демонстрации, которые продолжались четыре дня. On 24 April, the 594 members of the Timorese armed forces who had been dismissed from service, known as the “petitioners” or the “594 Group”, joined by sympathizers, began four days of generally peaceful demonstrations in Dili.
25 мая военнослужащие Ф-ФДТЛ, к которым, по сообщениям, присоединились сочувствующие им сотрудники полиции и гражданские лица, совершили вооруженные нападения на национальный штаб НПТЛ и окружной штаб НПТЛ в Дили. On 25 May, members of F-FDTL, reportedly accompanied by police and civilian elements sympathetic to them, launched armed attacks against the PNTL national headquarters and the PNTL Dili district headquarters.
Но даже сочувствующие Украине обозреватели не понимают, каким образом можно укрепить национальную безопасность, лишая украинцев доступа к самому популярному в Киеве приложению для вызова такси или к программам бухгалтерского учета, которыми пользуется большинство украинских компаний при оплате налогов. But even the most sympathetic observers fail to see how denying access to Kyiv’s most popular taxi service app, or to the accounting software most Ukrainian businesses use to pay their taxes, improves national security.
Когда Генеральная Ассамблея ООН проголосовала по вопросу легитимности аннексии Крыма, всего десять стран – соседи на российской орбите (Армения и Беларусь), традиционно сочувствующие страны Латинской Америки (Боливия, Никарагуа и Венесуэла), а также государства-изгои (Куба, Северная Корея, Зимбабве, Судан и Сирия) – оказались на стороне русских. When the United Nations General Assembly voted on the legitimacy of the Crimea annexation, only ten countries – neighbors in Russia’s orbit (Armenia and Belarus), traditionally sympathetic Latin American countries (Bolivia, Nicaragua, and Venezuela), and rogue states (Cuba, North Korea, Zimbabwe, Sudan, and Syria) – sided with the Russians.
Были также сообщения о деятельности «Исламского государства» в западной части Ливии, в том числе в городе Бани Валид, где сочувствующие племена предоставили боевикам пристанище в своих домах, и в прибрежном городе Сабрата, в котором у «Исламского государства» есть прочные связи с контрабандистами и другими криминальными сетями. There have also been reports of Islamic State activity in western Libya, including in the town of Bani Walid, where sympathetic tribes have provided the militants with safe houses, and in the coastal town of Sabratha, where the Islamic State has strong links to smuggling and other criminal networks.
С прошлогодних выборов западные страны слышат лишь одну ложную историю, которую распространяет потерпевшее поражение Единое национальное движение и подхватывают сочувствующие голоса в западных СМИ: что при Саакашвили Грузия была «либеральной демократией» и добивалась блестящих успехов, а власть он потерял почти случайно, в результате антизападного (иногда его называют пророссийским) рейдерского захвата — а поэтому от нового правительства Западу следует держаться подальше. A flawed narrative has been told in Western countries since last year’s election, spun by the defeated UNM and picked up by sympathetic voices in the Western media: that Saakashvili's Georgia was a “liberal democracy” and shining success story which lost power almost by accident because it was subjected to an anti-Western (sometimes called pro-Russian) hostile takeover — and that the new government therefore needs to be kept at arm’s length.
На этом фоне Порошенко в понедельник распустил украинское правительство в попытке избавить его от сочувствующих России. All this comes just after Poroshenko dissolved Ukraine’s government on Monday in an attempt to rid it of Russian sympathizers.
Как выяснилось, «понял» не означало «сочувствую». “Understand,” it turned out, did not mean “sympathize.”
Я пришел излить их в сочувствующее ухо местного бармена. I've come to pour them out to the sympathetic ear of the local barkeep.
Уточняю: я сочувствую другому лицу, но я буквального касания не ощущаю. I mean, I empathize with that person but I don't literally feel the touch.
Напротив, я глубоко вам сочувствую. I sympathise with you, deeply.
Они могут обратиться к кибернаёмникам, к сочувствующим, а также к фрилансерам, чьи услуги доступны по сходной цене. There are bound to be cyber mercenaries, sympathizers, and freelancers available if the price is right.
Каифа, мой друг, я знаю, ты сочувствуешь мне. Caiaphas, my friend I know you sympathize.
В равной степени возможно, что эти комплексы попали к курдским повстанцам из арсеналов какой-нибудь сочувствующий им ближневосточной страны. Another possibility is that the Javelin came out of the stocks of a Middle Eastern country sympathetic to the rebels.
Иными словами, если мы уделяем внимание кому-то, то мы автоматически сопереживаем им, сочувствуем. That is to say, if we attend to the other person, we automatically empathize, we automatically feel with them.
Я очень сочувствую вашей позиции. I sympathise with your position.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.