Beispiele für die Verwendung von "способами" im Russischen mit Übersetzung "resource"

<>
В странах происхождения частный сектор различными способами получает доступ к лесным генетическим ресурсам, и они проходят нередко через многие руки, прежде чем конечная продукция поступает на рынки для потребителей. Forest genetic resources are accessed from the country of origin by the private sector through various routes and they often pass through many hands before the end products reach the markets for consumers.
На совещании был сделан вывод о том, что режимы доступа и совместного использования выгод приобретают особую сложность в ситуациях, характеризующихся разнообразием точек зрения коренных народов и возможным использованием различными группами коренных народов одних и тех же генетических ресурсов самыми различными способами. At the meeting, it was concluded that access and benefit-sharing arrangements were particularly complex in situations characterized by a diversity of indigenous peoples'voices and in which different indigenous groups use the same genetic resource in a variety of ways.
Позиция каждой страны или субрегиона определяется их собственными целями в области энергетической политики, наличием местных возобновляемых ресурсов, уровнем развития/масштабом рынка отечественных технологий, степенью приверженности целям сокращения выбросов ПГ и в конечном итоге уровнем осведомленности о том, что возобновляемые источники энергии могут различными способами содействовать обеспечению устойчивого развития. The position of each country or sub-region is dictated by its own energy policy objectives, the availability of indigenous renewable resources, market level/size of locally- developed technologies, commitment to GHG emission reductions, and ultimately by the level of awareness that renewables may contribute to the different dimensions of sustainable development.
Государство гарантирует трудоспособному населению в трудоспособном возрасте добровольность труда, выбор или замену профессии и вида деятельности; защиту от необоснованного отказа в принятии на работу и незаконного увольнения, а также способствует в подборе подходящей работы и трудоустройстве в соответствии с призванием, способностями, профессиональной подготовкой, образованием с учетом общественных потребностей, всеми доступными способами, включая профессиональную ориентацию и переподготовку. The State guarantees economically active persons of working age free choice of employment, the opportunity to change their profession or type of work; protection against unmotivated refusal to offer employment or unfair dismissal; and offers assistance in finding suitable work and employment opportunities according to vocation, capabilities, occupational training, and education, taking into account the needs of society and all available resources such as vocational guidance and retraining.
Ещё один способ пожаловаться на видео – пометить его как недопустимое. Please note that you also have other resources to bring content to our attention.
Будущий способ производства энергии основан не на ресурсах, а на знаниях. And the way we'll make energy in the future is not from resource, it's really from knowledge.
Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом. The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу №8. Indeed, building human-resource capacity is itself a useful way of fulfilling Goal 8.
Этот способ рекомендуется для более крупных предложений, которые используют больше системных ресурсов. This is what we recommend for larger proposals that use up more system resources.
Международное сотрудничество - одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство - другой. China, Argentina, Brazil, and many other countries are losing their fossil resources to marketplaces, fossil conventions, and internet dealers.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов. Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources.
Она добавила, что никакого «быстрого способа», позволяющего решить проблему нехватки регулярных ресурсов, не существует. There was, she added, no “quick fix” for how to address the lack of regular resources.
Знаете, доктор, один способ увеличить ваше распределение ресурсов на голубом уровне - это увеличить количество пациентов. You know, Doctor, one way to increase your allocation of resources on Level Blue would be to increase the number of patients.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения. Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options.
Производственное подразделение отражает физическое распределение производственных ресурсов и не влияет на проводки или способ их обработки. A production unit reflects the physical layout of production resources and has no effect on transactions or how they are processed.
Денежное плавание является лишь одним из многих способов, которыми индустрия финансовых услуг извлекает ресурсы из экономики. Float is just one of the many ways the financial-services industry extracts resources from the economy.
Это лучший способ понять, что нужно сделать, чтобы сделать приложение как можно более удобным и, следовательно, успешным. Funnels are the best way to identify where you should spend your resources and optimize your app.
Самый быстрый способ достичь этого, если вы без происхождения, культуры, веры и ресурсов или изобретательности, это насилие. The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence.
Способ группировки ресурсов для целей управления ресурсами отделен от способа задания потребности в ресурсах для производственных действий. The way that resources are grouped for the purpose of managing capacity has been separated from the way resource requirements are specified for manufacturing activities.
Способ группировки ресурсов для целей управления ресурсами отделен от способа задания потребности в ресурсах для производственных действий. The way that resources are grouped for the purpose of managing capacity has been separated from the way resource requirements are specified for manufacturing activities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!