Beispiele für die Verwendung von "спутниковый" im Russischen mit Übersetzung "satellite"

<>
Übersetzungen: alle1205 satellite1187 andere Übersetzungen18
Вот мой карманный беспроводной телефон, спутниковый телефон Иридиум. This is my pocket wireless telephone, Iridium satellite phone.
У вашего капеллана есть спутниковый телефон, сможешь позвонить домой. Your unit chaplain's got a satellite phone so you could call home.
В контракте указан спутниковый телефон который пока не доступен. The bounty included the price and a satellite phone number, which has been taken out of service.
Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты. And you can think of this as our satellite view for our map.
Кабельный или спутниковый приемник: включение и выключение, выбор канала Cable or satellite receiver: on/off, channel selection
Это спутниковый телефон, и на нем сохранено несколько сообщений от вас. That's a satellite phone with several saved messages from you.
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио. We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio.
В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию. When it first appeared, the new satellite channel broadcast from Qatar reflected its own name.
Переключаем в спутниковый режим, и обнаруживаем ещё один мост, и всё начинает сходиться. We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up.
У меня было только одно оборудование: спутниковый телефон, компьютер и пластиковая солнечная панель, которые я спрятал в лесу. I had only this equipment - my satellite phone, my computer and a plastic solar panel - that I hide it in the forest.
Персональный комплект ИКТ включает терминал спутниковой связи (Immarsat RBgan), спутниковый телефон (Thuraya) и приемник глобальной навигационной спутниковой системы (GPS). The personal kits contain a satellite communication terminal (Inmarsat RBGAN), a satellite phone (Thuraya) and a global navigation satellite system receiver.
После перемирия, во время которого Дудаев был убит российской ракетой, наведенной на его спутниковый телефон, последовала Вторая чеченская война. After a truce, during which Dudayev was killed by a Russian missile that homed in on his satellite phone, a second war followed.
Г-н Пауэлл представил спутниковый фотоснимок объекта для инспекций ракет «Аль-Фата»/объекта для испытания ракет в Эль-Мусайибе. Mr. Powell presented a satellite photo of the Al Fattah missile inspection site/Al Musayyib missile testing facility.
Одной из перспективных областей применения системы " Galileo " является спутниковый интернет (SISNET)- новая технология, сочетающая мощные возможности спутниковой навигации с возможностями сети Интернет. One promising Galileo application is the Signal-in-Space Network through the Internet (SISNET), a new technology that combines the powerful capabilities of satellite navigation with the Internet.
Спутниковый проэкт стражей выпустил репортаж, что у них есть доказательства на то, что правительство Судана будут строить массовую цивилизацию могил на горе Нуба. Satellite Sentinel Project just released a report that they have evidence that the Sudanese government is building mass civilian graves in the Nuba Mountains.
В настоящее время в стране существует три провайдера услуг Интернет, каждый из которых имеет спутниковый канал связи через Европу с сайтом WIT в Вашингтоне. There are presently three Internet service providers in the country, each with a satellite link to the WIT site in Washington, through Europe.
Затем мы прикрепим спутниковый датчик, который собирает информацию о путешествиях акулы при помощи упрощённых световых геолокационных алгоритмов, на компьютере, который установлен на теле рыбы. And then we'll put on a satellite tag that will give us the long-distance journeys with the light-based geolocation algorithms solved on the computer that's on the fish.
Например, когда Washington Times сообщила в 1998 году, что Агентство национальной безопасности было в состоянии контролировать спутниковый телефон Усамы бин Ладена, он перестал его использовать. When the Washington Times reported in 1998 that the National Security Agency was able to monitor Osama bin Laden's satellite phone, for example, he stopped using it.
Москва вложила огромные средства в свои зарубежные телеканалы, главным из которых стал спутниковый канал RT, дающий возможность донести нужную информацию до аудитории в России и других странах. Moscow has heavily invested in its broadcasting assets, with the satellite network RT being the pivotal component, giving it an unprecedented ability to reach domestic and foreign audiences.
Школа имени Джефферсона — учебное заведение со строгим отбором даже по крайне высоким меркам своего округа. Спутниковый проект в большой мере финансировали известные космические компании, заодно поделившиеся с его участниками технической информацией. Thomas Jefferson is a selective, science-oriented school in a highly educated county, and the satellite project was largely funded by established space companies, which also provided some technical know-how.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.