Beispiele für die Verwendung von "сражающихся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle95 battle56 combat29 andere Übersetzungen10
Я сражался с ней дважды. I've been in battle with her twice.
Ясно, что с коррупцией надо сражаться. It is clear that corruption must be combated.
Тренеры жестоко сражаются, чтобы получить желаемое. As the coaches battle hard to secure their acts.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение. But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat.
Мы не можем сражаться на два фронта. We can't fight a battle on two fronts.
Когда я была моложе, я докучала Корбину о его сражении. When I was young, I used to pester Corbin about his time in combat.
Я хочу сражаться с тобой на смерть. I still want a battle of life or death with you.
Игры с большим количеством сражений или с сильным состязательным элементом Games that are focused on combat or high-intensity competition
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором. They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению. They are not landing on our beaches primed for armed combat.
В битве каждый корабль сражается сам за себя. In battle now, it's every ship for itself.
Как только он вставал на ноги, он проходил крещение огнем сражений. From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом. Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus.
Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа. Yet most died in combat or of AIDS.
Раненная, изнасилованная жена сражается за право вернуться к мужу. Wounded, raped wife battles her way back to her husband.
Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений. He was known for sucking on lemons, even during combat.
ИГИЛ не сражается за Суннитскую ортодоксию, но за революционный халифат. ISIS is not battling for Sunni orthodoxy, but for a revolutionary caliphate.
O войне мы знаем только из историй с линии фронта о солдатах и сражениях. In war we often see only the frontline stories of soldiers and combat.
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути. Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
Они мобилизуют армии, создают политические партии, сражаются с боевиками, или пытаются бороться с религиозным экстремизмом. They mobilize armies, organize political factions, combat warlords, or try to grapple with religious extremism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.