Sentence examples of "сражающихся" in Russian
Ковальчук и Андрей Фурсенко, министр образования и науки, характеризуют себя как прогрессивных модернизаторов, непрестанно сражающихся с закоснелой Академией наук.
Kovalchuk and Andrei Fursenko, the minister of education and science, portray themselves as forward-looking modernizers doing battle with the creaky Academy of Sciences.
В Сирии Соединенные Штаты обратились к двум своим главным союзникам, таким как Турция и Саудовская Аравия, попросив их поддержать и оказать помощь анти-асадовской оппозиции. Кроме того, они сделали ставку на курдов, проживающих в этом регионе, которые стали основой вооруженных отрядов, сражающихся против «Исламского государства» (запрещенная в России организация — прим. пер.).
In Syria, the United States turned to its two main allies — Turkey and Saudi Arabia — to support and sustain the anti-Assad opposition, and relied on the Kurdish populations of the region to provide the core of the fighters to combat the Islamic State.
По словам чиновников США, президент Трамп решил прекратить тайную программу ЦРУ по вооружению и обучению умеренных сирийских повстанцев, сражающихся с правительством Башара аль-Асада. Этого давно хотела Россия.
President Trump has decided to end the CIA’s covert program to arm and train moderate Syrian rebels battling the government of Bashar al-Assad, a move long sought by Russia, according to U.S. officials.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat.
Когда я была моложе, я докучала Корбину о его сражении.
When I was young, I used to pester Corbin about his time in combat.
Тренеры жестоко сражаются, чтобы получить желаемое.
As the coaches battle hard to secure their acts.
Игры с большим количеством сражений или с сильным состязательным элементом
Games that are focused on combat or high-intensity competition
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению.
They are not landing on our beaches primed for armed combat.
Как только он вставал на ноги, он проходил крещение огнем сражений.
From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений.
He was known for sucking on lemons, even during combat.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert