Sentence examples of "средний палец" in Russian

<>
Люди проголосовали за средний палец. People voted for the middle finger.
Возьми внешнюю трубку, возьми большой и средний палец. Take the outer tube, take your thumb and middle finger.
Правило, указательный палец и средний палец твоей правой руки. The thumb, index finger and middle finger of your left hand.
Показывать политике и политикам средний палец — это не политика. Giving politics and politicians the middle finger isn't a policy.
Она объявляла голодовку, отказывалась сотрудничать со следствием и даже оскорбила судью, показав ему средний палец. She went on a hunger strike, refused to cooperate in her trial and offered the judge a raised middle finger.
И я не уверен, что позже они не покажут Трампу тот самый средний палец, который они показали всем политикам истеблишмента до него. I'm not sure they then will hold that middle finger to the same standards for Trump that they applied to all the establishment politicians who came before him.
Ослабевшая от голодовки, она тем не менее прочитала суду лекцию, в которой предсказала демократическое восстание в России по украинскому образцу, а потом показала судье средний палец. Though weakened by a hunger strike, she delivered a lecture to the court predicting a Ukrainian-style democratic uprising in Russia before directing a raised middle finger at the judge.
Немецкие летчики часто пролетают всего в 10 метрах от российских самолетов, и этого достаточно, например, чтобы сказать «привет», или — так произошло во время недавнего инцидента — увидеть, как российский пилот показывает средний палец. The pilots often fly within 10 yards of the Russian jets, close enough to wave hello, or in one recent incident, see a Russian pilot flash a middle finger.
Так, Мяу, сначала нажми средним пальцем. Now, Mew, try squeezing with your middle finger first.
Да, мы живы по милости среднего пальца водителя цементовоза. Yeah, we are alive by the grace of a truck driver's middle finger.
Когда в марте российский суд приговорил Надю Савченко, пилота украинского вертолета, к 22 годам тюрьмы, она положила начало противостоянию путинскому «тоталитарному режиму», вскочив на скамью и помахав средним пальцем в адрес судьи. When a Russian court sentenced the Ukrainian helicopter pilot Nadiya Savchenko to 22 years in prison in March, she let loose an attack against President Vladimir Putin's "totalitarian regime," jumped up on a bench and shook her middle finger at the judge.
О, покажи ему средний палец. Oh, you should totally flip him off.
Ой, $30 млн. только что показали нам средний палец. Oh, $30 million just flipped us off.
О, погоди-ка, какой-то жирдяй показал мне средний палец. Oh, hang on a sec, some fat-ass just flipped me off.
Я показала парню средний палец, и он разбил моё окно. I flipped the guy off and he smashed my window.
Сквернословил, бранился, бушевал, показывал средний палец или проявлял другие признаки угрозы? Use profanity, rant, rave, flip him off display any sign of hostility?
Он просто поднял его и использовал его, чтобы показать средний палец каждому пуэрториканцу. He just picked it up and used it to flip off every puerto rican in the place.
Я приоткрыл окно, чтобы поговорить, просто поболтать Она показала мне средний палец и пошла. I rolled down my window to talk, just talk, and she gave me the finger and walked away.
Девчёнка показала средний палец, это ничего, но если они надоедают, то я их высаживаю. Girl hitchhikers, okay, but if they're a pain in the ass, I throw them out.
В минувший четверг федеральный апелляционный суд объявил, что полицейский не имеет права останавливать и арестовывать человека, который «послал» его, показав средний палец. A police officer can’t pull you over and arrest you just because you gave him the finger, a federal appeals court declared Thursday.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.