Verwendungsbeispiele von "стажировке" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я должен быть на стажировке в Дин Уиттер. I'm in a competitive internship at Dean Witter.
"Кажется, что могло быть много асбеста в тоннелях в больнице Гая, где я провел шесть лет на стажировке", написал он. "It seems that there may have been a lot of asbestos in the tunnels at Guy's Hospital where I spent six years training," he wrote.
В 2006 году четверо профсоюзных лидеров, по сообщениям, были заключены в тюрьму на срок более одного месяца за то, что они организовали участие двоих из них в стажировке для профсоюзных активистов за рубежом. In 2006, four trade union leaders were allegedly imprisoned for more than one month for having made arrangements for two of them to attend a trade union training course abroad.
Стажировка и программы для выпускников Internships and graduate programs throughout the year
•Возможность стажировки ключевых сотрудников в одном из официальных филиалов компании. 8. Opportunity to organize training for your staff in one of our representative offices;
Для участников составляются личные учебные планы и планы стажировки с учетом их прежнего образования и квалификации. The participants are provided with personal study and traineeship plans, taking their previous education and skills into account.
Ладно, по-любому, есть джин и он говорит, что может вытащить тебя со стажировки, ты бы согласился на его предложение? Okay, so anyway, there's this genie, and he says he can get you out of your tour of duty, would you take him up on the offer?
А как насчет преддипломной практики или стажировки? What about internships?
"Делать" относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки. "Do" refers to action and requires both training and fieldwork.
Постановление предусматривало возмещение расходов государственных и частных работодателей по осуществлению проектов производственной стажировки молодежи из южных районов в фирмах центральных и северных районов, а также расходов по их страхованию от несчастных случаев на производстве. This Decree governed the reimbursement of the costs incurred by public and private sector employers of young people from the south taking part in traineeship projects with firms in the centre-north, and of the costs incurred for providing industrial accidents insurance for them.
Сегодня заканчивается не только неделя, но и летняя стажировка. Today marks not only the end of the week, but the end of the summer's internships.
развитие программы стажировок для углубленной подготовки специалистов по космической технике и ее применению; Development of a fellowship programme for in-depth training of space technologists and applications specialists;
В соответствии с пунктом 1 главы 6 Концепции репатриации этнических казахов на историческую родину, утвержденной постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 сентября 1998 года № 900, всем юношам и девушкам казахской национальности, являющимся гражданами других государств, предоставляется право поступления на учебу в организации среднего и высшего профессионального образования, магистратуру, аспирантуру и на стажировку наравне с гражданами Республики Казахстан. In accordance with chapter 6, paragraph 1, of the Policy Framework on the Repatriation of Ethnic Kazakhs to Their Historical Homeland, approved by Government decision No. 900 of 16 September 1998, all young men and women of Kazakh ethnicity who are citizens of other States have the same right as Kazakh citizens to enter an institute of secondary or higher vocational education, to embark on graduate or postgraduate studies and to undertake traineeships.
Я ходил на собеседование в Дин Уиттер насчёт стажировки. I had an interview at Dean Witter for an internship.
В отличие от своих отцов, эти подрастающие олигархи в большинстве случаев не проходят постдипломную стажировку. Unlike their fathers, most of these oligarchs-in-waiting have no graduate training.
В соответствии с пунктом 11 Закона контроль за соблюдением положений Закона в сферах трудовых и служебных взаимоотношений, регулируемых публичными законами, и отношениях, связанных со стажировкой и иной аналогичной деятельностью на рабочих местах, осуществляется службами техники безопасности и охраны здоровья, согласно положениям Закона о контроле за соблюдением техники безопасности и обеспечении охраны здоровья и подачи апелляций по вопросам соблюдения техники безопасности и охраны здоровья. According to section 11 of the Act, compliance with the terms of the Act in employment relationships and service relationships governed by public law, and in traineeships and other comparable activities at the workplace, shall be supervised by the occupational safety and health authorities in accordance with the provisions of the Act on the Supervision of Occupational Safety and Health and Appeal in Occupational Safety and Health Matters.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. When I finished, I went to the Ituri Forest for my internship.
1976-1977 годы Стажировка (в суде и на юридической фирме) для сдачи экзамена в адвокатуру (кантон Швиц) 1976-1977 Training (at a court and a law firm) for the bar exam (Canton of Schwyz)
Единственный выход - это бросить стажировку и найти высокооплачиваемую работу, например бариста. My only solution is to quit the internship and find a paying job as a barista.
выставки, организованные экскурсии, лекции; брифинги для посетителей и внешних групп; организация стажировок и обучение стажеров в Управлении; Exhibits, guided tours, lectures; briefings for visitors and outside groups; organization and training of interns hosted by the Office;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!