Exemples d'utilisation de "старинный ковер" en russe

<>
"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица. "At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza.
Студенты Сорбонны, которые поддерживают студентов Нанта, оккупируют свой старинный университет. The Sorbonne's students, supporting those from Nanterre, occupy their ancient university.
Керамический материал (Nextel) заключен между слоями пены толщиной в три дюйма — такая конструкция обеспечивает защиту от ударов микрометеоритов. Кевларовое покрытие образует собой оболочку, напоминающую ковер, и обеспечивает герметичность модуля. The ceramic fabric, called Nextel, was sandwiched by three-inch layers of foam.Together, the layers served to protect against micrometeoroids. The Kevlar webbing made up TransHab’s pressure-holding restraint layer, which was woven like a rug to reduce the number of seams and maximize strength.
Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет. He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.
И хотя многие считали нужным заметать все это под ковер, были и другие, кто настойчиво и дотошно подмечал и регистрировал неприглядные стороны грандиозного мишиного эксперимента с вестернизацией. Although many people saw fit to sweep all of this under the rug, there have been others who persistently and accurately uncatalogued the underside of Misha’s grand experiment with Westernization.
Это старинный огнеупорный кирпич. This is an antique fire brick.
Не ставьте консоль на мягкие предметы (кровать, диван или ковер). Do not put the console on anything soft (such as a bed, sofa, or rug).
Ах, старинный город Дублин, где девушки прекрасны. Oh, the big city Dublin, where the girls are very beautiful.
Позволяя европейским долговым проблемам разрастись и загноиться, с наигранным выражением лица заметая их под ковер, мы только делаем эти проблемы еще серьезней. Allowing European debt problems to fester and grow by sweeping them under the carpet through dubious theatrics can only make those problems worse.
Это что, старинный блютуз? What is that, ye olde Bluetooth?
Минируешь ковер своими бомбами? Mining the carpet with little poodle bombs?
В то время, как нож старинный, фамильный герб Бенито Франциско, выгравированный на нем, новый. While the knife is old, the Benito Francisco family crest engraved on it, is new.
Я положил его в ванну, так как его кровь капала на мой персидский ковер. I put him in the bathtub because the blood was staining my Persian carpet.
Это старинный Валахский дукат. Apparently, it's an antique Wallachian ducat.
Ковер здесь выдернут из половиц. The carpet has come loose from the floorboards here.
Она его старинный и самый лучший друг. She's his oldest, bestest friend.
Пока вы это не прекратите, не купите новый ковер, новую грунтовку, ничего тут не поделаешь. Until you pull this up and get new carpet, new padding, this is as good as it gets.
Старинный водолазный шлем. Vintage diving helmet.
Ты хотел сказать задолжали нам персидский ковер? You mean, they owe us a persian rug?
Там, очень старинный комод. There, a very old-fashioned boudoir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !