Beispiele für die Verwendung von "субъектах" im Russischen mit Übersetzung "subject"

<>
В интересах сохранения целостности существующих международных договоров и конвенций делегация Бразилии распространила 8 апреля среди членов Совета неофициальный документ, в котором содержится предложение относительно альтернативного подхода к вопросу об ОМУ и негосударственных субъектах. With the aim of safeguarding the integrity of existing international treaties and conventions, the delegation of Brazil circulated to members of the Council on 8 April a non-paper suggesting an alternative way of addressing the subject of WMD and non-State actors.
Ее членами являются региональные торгово-промышленные палаты (82 ТПП созданы в субъектах Российской Федерации и 73 ТПП созданы муниципальными органами), а также российские организации, включая совместные предприятия с иностранным капиталом, и отдельные предприниматели (около 20 000), ассоциации и союзы предпринимателей (119). Its members are regional chambers of commerce and industry (82 CCI created on territories of subjects of the Russian Federation and 73 CCI created by municipal bodies), as well as Russian organizations including joint enterprises with foreign capital and individual businessmen (about 20 000), and associations and unions of entrepreneurs (119).
Попытки разработать всеохватывающее определение «международных поставок оружия» оказались весьма сложными, поскольку такое определение порождает различные вопросы, включая вопрос о субъектах, причастных к международным поставкам обычных вооружений, вопрос о средствах двойного назначения, которые являются предметом постоянных споров, и вопрос о трудностях с передачей технических знаний и услуг. Attempts to develop an all-encompassing definition for “international arms transfers” have proved to be challenging since such definition gives rise to various questions, including the question of entities involved in the international transfer of conventional arms, the issue of dual-use equipment, which has been the subject of continuous contention, and the difficulty of transfers of technical knowledge and services.
Субъект гипнотизируют и его память записывается. The subject is hypnotised and their memory recorded.
Соответствие альтернативного имени субъекта (SAN) сертификата Certificate subject alternative name (SAN) match
Субъекты могут стать эгоцентричными, агрессивными, раздражительными. Subject may become egocentric, irritable or aggressive.
Альтернативные имена субъекта , <Полное доменное имя сервера>. Subject alternative names , <Server FQDN>.
Генерал Грант не является субъектом настоящего расследования. General Grant is not the subject of this inquiry.
В предложении с действительным залогом субъект выполняет действие. In an active sentence, the subject of the sentence is doing something.
Бывшие Транскавказские республики внезапно стали субъектами международных законов. The former Transcaucasian republics suddenly became subjects of international law.
Находятся в ведении региональных сетей субъектов Российской Федерации. Operated by regional networks of subjects of the Russian Federation.
Субъекты эксперимента слушали интервью с неизлечимо больным ребенком. Subjects in an experiment listened to an interview with a terminally ill child.
Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора. The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus.
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза. Memory connection between subjects with identical iris patterns.
Значит, субъекты будут трактовать по-разному объем этих полномочий. This means that subjects will interpret the scope of those authorities in different ways.
С помощью параметра TlsCertificateName можно указать издателя и субъект сертификата. The TlsCertificateName parameter allows you to specify the certificate issuer and the certificate subject.
Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением. In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated.
И мы становимся субъектами и объектами в жизни других людей. And we become the subjects and objects of other people's lives.
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан. Thais were more like obedient subjects than informed citizens.
Вам запрещенно неофициально расследовать дело, в котором вы являетесь субъектом. You can't unofficially investigate a case Where you're the subject.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.