Beispiele für die Verwendung von "схватила" im Russischen mit Übersetzung "catch"
Übersetzungen:
alle204
grab128
catch23
snatch22
seize14
claw1
cop1
jump at1
collar1
andere Übersetzungen13
Потому что если бы Алан напал на нее с ножом, а она схватила бы его, то ему надрали бы задницу.
Because if Alan snuck up on this woman with a knife and she caught him, she'd kick his ass.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags.
У него было много красных камелий, когда его схватили!
He had a lot of red camellias when he was caught!
Я пытался схватить его, но он повалил меня на землю.
I tried to catch him, but he threw me on the ground.
Вот схвачу кого-нибудь, и ему уж точно не вырваться.
When I catch something, it knows it can't get away.
Наконец схватил, застегнул на нём наручники, бросил его на эту машину.
Finally catch him, cuff him, throw him up against that car.
Почему же вы тогда не схватили его Пайн Блафф, Арканзас, или Монро, Луизиана?
Then why did you not catch him at, Pine Bluff Arkansas or Monroe Louisiana?
Еще более удивительно – коммунисты, схваченные во время репрессий, после освобождения снова становились членами партии.
Even more amazing would be those Communists who were caught up in the Terror, yet resumed their membership in the Party on their release.
Так что, когда он снова показался на радарах, ваши ребята надеялись схватить его прежде, чем он продаст что-то, что своровал.
So, he showed up on your radar again, and you guys hoped to catch him before he sold whatever he stole.
Как сказал в пятницу Иванов, это потому, что осторожные дилеры распространяют его небольшими количествами, чтобы не нести больших убытков, если их схватят.
That's because, Ivanov said Friday, canny dealers distribute it in small amounts so they won't suffer big losses if they're caught.
В отличие от дел, связанных с распространением опасных наркотиков, в данном случае, например, не существует какого-то явно незаконного товара, такого, как наркотики, позволяющего схватить преступников с поличным.
Unlike dangerous drugs cases, for example, there is no obviously unlawful commodity, like the drugs themselves, which the criminals can be caught in possession of.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung