Beispiele für die Verwendung von "схем" im Russischen mit Übersetzung "schema"

<>
Создание файла обновления каталога с помощью редактора XML с поддержкой схем. Create a CMR file by using a schema-aware XML editor.
Тогда с признанием абстрактных схем, диктующих, как выражены гены, биология поднялась еще ближе к математике. Then, with recognition of the abstract schemas dictating how genes are expressed, biology climbed even closer to mathematics.
Завершила разработку и проверку в общей сложности 48 XML- схем с потенциальным рабочим статусом в поддержку ведения справочника D06B, включая: Completed production and an audit of a total of 48 XML schemas with release candidate status in support of D06B, including:
Она будет заниматься вопросами, касающимися ведения и публикования справочников ЭДИФАКТ, перечней кодов, сообщений, ОТД (определения типов документов) в XML и схем. It would maintain and publish EDIFACT directories, code lists, messages, XML DTDs (document type definitions) and schemas.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить значение атрибута fSMORoleOwner хозяина операций схемы в контексте именования схем. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine the value of the fSMORoleOwner attribute of the schema operations master in the Schema Naming Context.
Разработанный Группой по международным торговым и деловым операциям 9 (ГТД9) первый набор схем для запрашивания и получения информации, касающейся небольших пансионатов, был опубликован в рамках БКК 07А. The International Trade and Business Processes Group 9 (TBG9) first set of schemas for requesting and receiving information on small-scale lodging was published as part of the CCL 07A.
Кроме того, расширяется пользовательская база в контексте таких стандартов, как библиотека ключевых компонентов, и ведется разработка смежных схем XML (расширяемый язык разметки), охватывающих торговые и деловые операции. Further, a growing user base is emerging with regard to standards such as the Core Component Library and the development of related XML (Extensible Markup Language) schemas covering trade and business processes.
Определения данных, содержащиеся в БКК, впоследствии могут использоваться в качестве основы для унифицированных бумажных документов, схем расширяемого языка разметки (XML) или сообщений ЭДИФАКТ ООН, а в будущем также и других форматов. The data definitions found in the CCL can then be used as the basis of aligned paper documents, Extensible Markup Language (XML) schemas or UN/EDIFACT messages, and in the future, other formats as well.
Деятельность ГПТ будет охватывать разработку и компоновку сообщений ЭДИФАКТ ООН, использование запросов о ведении данных в контексте справочников и библиотек, Формуляра-образца ООН, электронных документов ООН, схем XML и определений типов документов (ОТД), а также определение ключевых компонентов. The activities of the ATG would cover the design and assembly of UN/EDIFACT messages, applying Data Maintenance Requests against the Directories and Libraries, UN Layout Key, UN eDocs, XML Schemas and Document Type Definitions (DTD), and the definition of Core Components.
Эту спецификацию можно применять при любом совместном использовании деловой информации или обмене ею между предприятиями, правительственными учреждениями и/или другими организациями в рамках открытой общемировой информационной среды, предполагающей задействование схем XML для определения содержания полезного пакета деловой информации. The Specification can be employed wherever business information is being shared or exchanged among and between enterprises, government agencies, and/or other organizations in an open and worldwide environment using XML schemas for defining the content of the business information payload.
Она будет служить основой для связанной с разработкой стандартов деятельности технических экспертов, занимающихся конструированием схем XML на основе информационных моделей, создаваемых в соответствии с Технической спецификацией ключевых компонентов СЕФАКТ ООН- часть 8 Рамочной программы ebXML (ТСКК), версия 2.01. It will form the basis for standards development work of technical experts developing XML schemas based on information models developed in accordance with the UN/CEFACT Core Components Technical Specification- Part 8 of the ebXML Framework (CCTS), version 2.01.
После проведения форумов СЕФАКТ/ООН в Дели в октябре 2006 года и в Дублине в марте 2007 года были опубликованы возможные версии стандартов для схемы выставления межотраслевых счетов-фактур и для схем электронных торгов; была утверждена спецификация бизнес-требований Организации Объединенных Наций для документов в области электронной торговли (UNeDocs); была начата работа над новым проектом по электронным межотраслевым закупкам. Recent developments following the October 2006 UN/CEFACT Forum in New Delhi and the March 2007 Forum in Dublin, include: publication of candidate release standards for the Cross Industry Invoice schema and eTendering schemas; approval of the United Nations Electronic Trade Documents (UNeDocs) Business Requirement Specification; and commencement of work on a new project on Cross Domain eProcurement.
Роль FSMO схемы не найдена Schema FSMO role not found
Чтобы просмотреть текущего хозяина схемы To view the current schema master
Членство в группе администраторов схемы. Schema Admins group membership
Конфигурация схемы почтового ящика ресурса Resource mailbox schema configuration
Схема API операций управления Office 365 Office 365 Management Activity API schema
Не требуется расширять схему Active Directory. You avoid extending the Active Directory schema.
Определение пакета правила классификации схемы XML Classification rule pack XML schema definition
Отсутствует в узле/домене хозяина схемы Not in schema master site/domain
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!