Beispiele für die Verwendung von "счетам" im Russischen mit Übersetzung "tab"

<>
Другими словами, домашним властям остается платить по счетам, когда дела идут плохо. In other words, home authorities are left to pick up the tab when things go wrong.
А налогоплательщики в странах-должниках, таких, например, как Мексика, затем платили по счетам. Taxpayers in debtor countries, such as Mexico, picked up the tab.
Но когда хорошие времена заканчиваются, именно внутренний регулирующий орган и центральный банк платят по счетам, даже если потери были понесены в других местах. But, when the music stops, it is the home regulator, and the home central bank, that picks up the tab, even if the losses were incurred elsewhere.
Если на карту будет поставлено многое и они выиграют, то завоюют прибыль; если же они обанкротятся, то правительство будет платить по счетам и брать на себя расходы. If they take big bets and win, they walk away with the proceeds; if they fail, the government picks up the tab.
Дядя Сэм играет роль доверчивого простофили, настаивая на том, чтобы платить за всех по счетам, хотя сам погряз в долгах, а его дом вот-вот отберут за эти самые долги. Uncle Sam plays the gullible fool, insisting on paying everyone else's bar tab even though he is deeply in debt and his house is in foreclosure.
Кварк, выпивку всем за мой счет! Quark, a round of drinks for the house on my tab!
Выберите вкладку «Пополнить счет» в верхней панели. Select the “deposit” option under the “Payments” tab at the top.
если они потерпят неудачу, то по счету заплатят налогоплательщики. if they fail, taxpayers pick up the tab.
Затем перейдите на вкладку Платежи и выставление счетов, после чего выберите История заказов. From there, select the Payment & billing tab, and then select Order history.
В форме Контракты по проектам на вкладке Контракт по проекту щелкните Правило выставления счетов. In the Project contracts form, on the Project contract tab, click Billing rule.
Уходя, получая приличный счет, выкладываем все наши кредитки на стол, и позволяем официанту выбрать одну. Go out, run up a nice tab, throw all our company cards on the table, and let the server pick one.
Если еврозона примет программу, описанную выше, Германии не придется брать на себя какие-либо счета. If the eurozone adopts the program outlined above, there should be no need for Germany to pick up any tab.
За последний час у него были открыты счета на пистолеты и женское белье на Кристофер-стрит. For the last hour he's had an open tab at pistols and petticoats on Christopher Street.
Чтобы включить показ объявлений, откройте вкладку Монетизация и установите флажок в поле Монетизировать за счет показа рекламы. To enable ad serving, check Monetize with ads under the Monetization tab.
В форме Контракты по проектам на вкладке Контракт по проекту в группе Настроить щелкните Правило выставления счетов. In the Project contracts form, on the Project contract tab, in the Set up group, click Billing rule.
Я думала, Перри хочет, чтобы я пополнила его счёт, но он сказал, что этот парень по пригласительному. I thought Perry wanted me to pad his tab, but he said this guy was comped.
Последняя кредитка выдана в Центре ветеранов, расплатился по счету на 35 долларов в баре в 11:03 вечера. Last credit card purchase was at VFW Post 97896, $35 tab at the bar, settled up at 11:03 P. M.
Я выграла $1,000, и я купила им открытый счет в баре, и они упились за ланчем, и теперь они меня любят. I won $1,000 and I gave them all a bar tab, and they got drunk at lunch and now they like me.
В AX 2012 R2 в форме Контракты по проектам в разделе Область действий на вкладке Контракт по проекту в группе Настроить щелкните Правило выставления счетов. In AX 2012 R2: In the Project contracts form, on the Action Pane, on the Project contract tab, in the Set up group, click Billing rule.
• Банки, слишком большие для банкротства, имеют извращенные стимулы; если они рискнут и выиграют, то они получат прибыль; если они потерпят неудачу, то по счету заплатят налогоплательщики. • Too-big-to-fail banks have perverse incentives; if they gamble and win, they walk off with the proceeds; if they fail, taxpayers pick up the tab.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!