Ejemplos de uso de "сёл" en ruso con traducción al inglés

<>
Я сел на лучшее внутри. I got on better on the inside.
Чёрный крольчёнок вдруг сел, и погрустнел. Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
Мне удалось посетить некоторые из этих сел, которые были полностью или частично сожжены, разграблены и покинуты жителями. I was able to visit certain villages that had been completely or partially burned, plundered and depopulated.
Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью. Marching straight to the front, setting up his stall.
Видное место здесь занимали рост цен на данные виды услуг, сокращение предлагаемой культурной программы, отток культурных учреждений из сел и мелких городов, упрощение понятия " культура ", рост материальных трудностей, препятствующих потреблению культурных ценностей, выталкивание телевидением других направлений культуры с рынка, адаптация крупных социальных групп к новым ситуациям и сокращение потребностей общества в культуре. Prominent among them were the growing prices of services, the shrinking cultural offer, the flight of cultural institutions from the country and small towns, the simplification of the cultural message, growing material constraints on the consumption of culture, television pushing other media out of the market, adaptation of large social groups to new situations and the shrinking cultural needs of society.
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Я сел и подумал "Что происходит?" I sat down and I thought, "What is going on?"
Он выбирал группу сел, чтобы сфокусироваться на интенсивных вмешательствах в сферу здоровья, обучения и земледелия - это все сразу. He was picking a small handful of villages to be the focus of intense interventions in health, education, and agriculture – all at once.
Мелькиор Уилсон был арестован за превышение скорости, а сел за убийство, так, шериф? Melchior Wilson's arrest must have set a speed record for closing a homicide, huh, Sheriff?
Я сел на неверный поезд I got on the wrong train.
Он пошел домой и сел за свой Macintosh. He went home and sat down in front of his Mac.
Проблема в том, что в моем посёлке, Окленд, да и в большинстве сёл мы этой взаимосвязи не видим. The problem is, in my village, Oakland, in most of our villages, we don't see that connection.
После теплого рукопожатия он сел напротив меня, опершись руками на колени, и начал беседу стандартной, однако так хорошо сказанной фразой, что она показалась ненадуманной: «Мы в Вашем распоряжении». After a warm embrace, he took a seat opposite me with his hands on his knees and began the discussion with a set phrase that was so well said that it seemed true:'We are at your disposal'.
Где ты сел на этот автобус? Where did you get on this bus?
А потом я сел и прибежали все муравьи. And then I sat down and all the ants came along.
В течение отчетного периода Миссия, задействуя свой целевой фонд, завершила ремонт и восстановление водопроводной системы в больнице одного из сел в секторе Гали. During the reporting period, through its trust fund, the Mission completed repair and rehabilitation of the water supply system in a village hospital in the Gali sector.
Мне хотелось отметить, что в понедельник, еще до того, как я сел в самолет, Кот-д'Ивуар, объединив для участия в выборах всех соответствующих субъектов, назначил первый раунд президентских выборов на 30 ноября. I wish to point out here that on Monday, before I boarded the plane, Côte d'Ivoire, having assembled all the actors to participate in the elections, set the date of 30 November for the first round of presidential balloting.
Потом сел в машину и уехал. Then got into his car and drove away.
Я взял её, сел и позавтракал вместе со свиньями. I grabbed hold of it, sat down, and ate my breakfast with my pigs.
На сегодняшний день статистика малых регионов располагает, в основном, количественными показателями (количество школ, больниц, культурных учреждений, бань и посадочных мест в них), отражающих инфраструктуру малых городов и сел. At present, the statistics of small regions mainly contain quantitative indicators (number of schools, hospitals, cultural facilities, baths and parking places) for reflecting the infrastructure of little towns and villages.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.