Beispiele für die Verwendung von "таковые" im Russischen mit Übersetzung "such"
Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами.
As such, they are, almost by definition, less rule-bound than interstate wars.
Как таковые они лежат далеко за рамками темы этой книги.
As such it is well beyond the scope of this book.
Такие ответы зарекомендовали себя как признаки слабости, и они будут всегда расцениваться исламистами как таковые.
Such responses have proven to be signs of weakness, and they will always be regarded as such by the Islamists.
Международные конвенции получают признание посредством лишь подписания и как таковые создают международный обычай, который признается в порядке общей практики.
International conventions are recognized by signing alone, and as such create an international custom that is recognized in general practice.
Требования, если таковые имеются, к финансовым учреждениям, помимо банков, об УПО, и каким образом такие уведомления рассматриваются и оцениваются.
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПЗ и порядке рассмотрения и оценке таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
В случаях насилия и домогательства, если таковые имеют место, о которых сообщается армии, против виновных принимаются надлежащие внутренние дисциплинарные меры.
In cases of violence and harassment, if any, reported to the Army, appropriate disciplinary actions are taken against such persons within the department.
требования, если таковые имеются, предъявляемые к финансовым учреждениям, помимо банков по предоставлению ДПС, и порядке рассмотрения и оценки таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПС, и порядка рассмотрения и оценки таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated;
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПС и порядке рассмотрения и оценке таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
Однако многие из формальных положений Венской конвенции, касающиеся оговорок, вступления в силу, внесения поправок или недействительности, не являются применимыми как таковые.
However, many of the formal provisions of the Vienna Convention on reservations, entry into force, amendment or invalidity are not applicable as such.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПС и о порядке рассмотрения и оценке таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
Требования, если таковые имеются, предъявляемые к финансовым учреждениям, помимо банков, в отношении представления СПО и порядка рассмотрения и оценки таких сообщений.
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, установленных для финансовых учреждений, помимо банков, в отношении представления СПО и порядка рассмотрения и оценки таких сообщений;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям, помимо банков, в отношении предоставления СПО, и того, как рассматриваются и оцениваются такие сообщения;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports reviewed and evaluated.
Требуемые банковские процедуры отчетности, если таковые имеются, включая использование уведомлений о подозрительных операциях (УПО), и каким образом такие уведомления рассматриваются и оцениваются.
Required bank reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated.
установленных для банков процедурах отчетности, если таковые имеются, включая использование докладов о подозрительных операциях (ДПО), и о порядке рассмотрения и оценки таких докладов;
Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated.
Они не показаны как таковые в финансовой отчетности, и не имеется особых указаний на эту бюджетную статью в двусторонних МОВ, регламентирующих такие взносы.
They are not reported as such in the financial statements, and there is no particular reference to this budget item in the bilateral MoUs governing these contributions.
Отраженные в претензии расходы как таковые подлежат компенсации в той мере, в какой они являются разумными и подтверждаются достаточными документальными и иными соответствующими доказательствами.
As such, the claimed costs are compensable to the extent they are reasonable and supported by sufficient documentary and other appropriate evidence.
требуемых процедур банковской отчетности, если таковые имеются, в том числе в отношении использования докладов о подозрительных сделках и порядке рассмотрения и оценки таких докладов;
Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung