Exemplos de uso de "такой" em russo

<>
Почему ты такой врун, Джеффри? Why are you such a fudge packer, Jeffrey?
Но в них такой потенциал - But there's so much potential.
Мне посчастливилось иметь такой старт. I was privileged to have that kind of good start.
И только такой парень, как ты, сможет принять этот вызов. And it's only a fella like you, a fella with your sort of calibre, could rise to that sort of a challenge.
Надо прекращать быть такой скотиной. I gotta stop being such a jerk.
Режиссёр наш, Сесил Иванс - такой отвязный. The director, Cecil Evans is so much fun.
Справишься с такой ответственностью, золотой мальчик? Think you can handle that kind of pressure, golden boy?
Безусловно, такой приток приведет к тому, что уже горластые правые политики экстремистского толка в Европе станут пользоваться еще большей поддержкой. Inevitably, that sort of influx will ensure that Europe’s already vociferous right-wing extremist politicians win even greater support.
Такой сценарий нельзя считать невозможным. Nor is such a scenario far-fetched.
Я бы спятила в такой тьме. I'd go balmy in so much darkness.
Да она не давала такой гарантии. It didn't have that kind of collateral.
Он предупреждает, что если такой способ умиротворения не будет использован, то Россия будет продолжать оппонировать себя США «всегда и везде, где это будет возможно». Unless that sort of appeasement is pursued, he warns, Russia will continue to oppose the US “wherever and whenever it can.”
Несправедливо соблазнять Германию такой ролью. It’s unfair to tempt Germany into such a role.
В условиях такой неопределенности все возможно. Amidst so much uncertainty, anything is possible.
Но раз вы такой смельчак, то удачи. If you're that kind of daredevil, good luck.
Такой подход к партнерству необходимо применять также на региональном и глобальном уровнях, о чем говорил в своем выступлении Верховный комиссар, обрисовавший картину мира, в котором индивидуальное дарование и личные права подкрепляются отличающейся динамизмом солидарностью общечеловеческой семьи. That sort of partnership approach was also necessary at the regional and global levels and was reflected in the High Commissioner's statement, which envisioned a world in which the exercise of individual gifts and personal rights was affirmed by the dynamic solidarity of the human family.
Нельзя быть такой болтушкой, Эдит! Don't be such a chatterbox, Edith!
Не осталось чеков, я такой расточительный. Ah, no cheques left, I spend so much money.
У них у обоих есть такой подъём. They both have that kind of up-sweep.
О, она бывает такой кокеткой! Oh, she can be such a tease!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.