Beispiele für die Verwendung von "тихое" im Russischen mit Übersetzung "low"

<>
Всё пройдёт тихо и спокойно. We'll keep everything nice and low-profile.
Я говорила тебе держаться тихо. I told you to keep a low profile.
Он ведет себя очень тихо. He keeps a low profile.
Гм, мы предпочитаем вести себя тихо. We like to keep a low profile.
Говори тихо и держи руки перед собой. Keep your voice low and your hands in front of you.
Говорите тише, если хотите потолковать о любви. Speak low, if you speak love.
Пожалуйста, говори тише, чтобы она проснулась счастливой. Seeking the dawn Speak low, please So she might wake up happy.
Знаешь, Джеймс, может тебе стоит говорить чуть тише? You know what, James, can you lower your voice?
Он услышал тихий и по-видимому очень отдаленный звук. He heard a low and distant sound.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже. She could lie low and slip out later when no one was about.
И мы, как предполагается, ведем себя тихо, не начиная революцию. And we are supposed to be keeping a low profile, not starting a revolution.
Друзья советовали Немцову уехать или, по меньшей мере, вести себя тихо. Friends urged Nemtsov to go into exile, or at least to lie low.
Окей, вам обоим следует говорить тише - Есть мы и есть они! Okay, you need to both lower your voices now - there's us and there is them!
При слишком тихих звуковых тонах отображается сообщение с предложением увеличить громкость динамиков. If the audio tones are too low, a message asks you to turn up the volume of the speakers.
На тихих, бычьих рынках, краткосрочная премия опционов значительно ниже, чем долгосрочная вмененная волатильность. In quiet, bullish markets, short term option premiums are significantly lower than longer-dated implied volatility.
Сейчас, в это время, большинство пытается быть тише воды, боясь распятия, и вот ты. Now, these days, most people, they keep a low profile for fear of crucifixion, and yet you.
Тем временем, просто сиди тихо до тех пор, пока мы не вернемся к тебе, ладно? In the meantime, just lay low till we get back to you, okay?
Так что мы трое будем тише воды и ниже травы пока не решим, куда поедем. The three of us will just lay low until we figure out where we're going.
Хотя у многих были запачканы пелёнки, многие были беспокойны. Однако лишь тихий, продолжительный стон нарушал тишину. Yet I could see soiled nappies, and I could see that some of the children were distressed, but the only noise was a low, continuous moan.
Ты же знаешь, "Сидим тихо пока не закончим школу и не свалим отсюда к чертовой матери"? You know, "Keep a low profile until we graduate and get the hell out of here"?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.