Beispiele für die Verwendung von "тонкой настройки" im Russischen

<>
Попытки тонкой настройки процесса экономической и технологической адаптации столь же бесполезны, как попытки контролировать цены на нефть. Trying to fine-tune an economic and technical adjustment path would be as futile as trying to control the price of crude oil.
Но даже и после этого события финансовое сообщество и Международный валютный фонд надеялись навести некий порядок на рынке гособлигаций просто путем тонкой настройки текстов долговых контрактов, в частности текста так называемых поправок о коллективных действиях (они обязывают всех владельцев долга соглашаться на реструктуризацию, одобренную квалифицированным большинством кредиторов). Even afterwards, the financial community and the International Monetary Fund hoped to establish some order in sovereign-bond markets simply by tweaking debt contracts, particularly the terms of so-called collective-action clauses (which bind all creditors to a restructuring proposal approved by a supermajority).
Вопрос - появилась нехватка культурной тонкой настройки в Second Life. The question is, there appears to be a lack of cultural fine-tuning in Second Life.
Настройки конфиденциальности Privacy settings
Марс - это большая скала с тонкой атмосферой. Mars is a large rock with thin atmosphere.
Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом. He then explains a series of steps to configure the account safely.
Порошенко «ступает по тонкой грани, так как он не может допустить слишком больших уступок, когда впереди выборы», — заявила в электронном письме аналитик из брюссельского Центра европейской политики Аманда Пол (Amanda Paul). Poroshenko “is walking a fine line, because he can’t give too many concessions, particularly with an election in the offing,” Amanda Paul, an analyst at the European Policy Centre in Brussels, said by e-mail.
• Сохранить индикаторы - сохранить настройки индикаторов вместе с шаблоном. • Save indicators: to save used indicators and their positions with the template.
С помощью умелой, тонкой дипломатии можно использовать недоверие Ирана к России в своих интересах. Iranian mistrust of Russia can be exploited with deft diplomacy.
В данном разделе описаны только общие для всех экспертов настройки: The given section describes only settings common for all experts:
Наше общество предпочитает простые объяснения и четко обозначенные итоги зачастую тонкой и изворотливой работы дипломатов и переговорщиков. Our public prefers simple explanations and clear-cut outcomes to the often unglamorous and elusive work of diplomacy and negotiation.
Вы можете изменить настройки RSI, чтобы сделать его более (или менее) чувствительным к изменениям ценовых маневров. You can change the setting of the RSI indicator to make it more (or less) sensitive to the change in price action.
Подвергая тонкой критике администрацию Буша, официальные лица из администрации отметили, что после российского вторжения в Грузию в 2008 году аналогичные карательные меры не были приняты. In a subtle swipe at the Bush administration, the officials noted that similar punitive actions were not taken in the aftermath of Russia’s invasion of Georgia in 2008.
Если вы захотите изменить настройки MACD, следует помнить, что новые параметры должны улучшать ваши торговые результаты. Таким образом, всегда проверяйте и сравнивайте все прибыльные и убыточные сделки, которые были проведены с разными параметрами индикатора MACD в рамках одной торговой стратегии. If you do decide to change the indicator's settings, it is important that you check your changes are improving your trading results, logging and comparing any profits or losses you make from the same trading strategy under different indicator settings.
Вариант 1: логотип на белом фоне с тонкой линией внизу. Option 1 — logo on white background, with thin line underneath.
Настройки однократного запуска эксперта и/или скрипта The Expert and/or Script Single-Launch Settings
Некоторым дипломатам въезд разрешен до сих пор – однако дипломатический поток в Абхазию сократился до "тонкой струйки". Some diplomats from home capitals are still allowed in — but diplomatic traffic into Abkhazia has slowed to a trickle.
Если вы не хотите принимать cookies, вы можете соответствующим образом изменить настройки браузера. In case you do not wish to receive cookies you are welcome to change the settings of your browser in order to refuse them.
Именно этими страхами быстро растущего числа ядерных государств, а не тонкой балансировкой ядерных арсеналов России и США, должен заниматься СНВ. It is this fear of a fast-growing number of nuclear-armed states, not the fine balancing of the US and Russian nuclear arsenals, that the case for Global Zero must address.
При этом график будет также четырехчасовым, и все его настройки вместе с наложенными элементами (индикаторами, линейными инструментами) будут также восстановлены. The restored chart will also be a four-hour one, and all its settings with imposed objects (indicators, line studies) will be restored, as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.