Exemples d’usage de "требуемых" en russe avec traduction en anglais

<>
указание требуемых предохранительных устройств и/или изоляции; the pressure relief devices and/or insulation required;
Для повышения инклюзивности на рабочих местах менеджменту надо заявлять о поддержке изменений, требуемых сотрудниками. To build a more inclusive workplace, management must craft narratives that support the changes their employees are demanding.
весна 2003 года: проведение рабочего совещания КЦВ (например, в форме учебной сессии) по разработке динамических моделей с использованием ответов на предложение о представлении данных с целью укрепления консенсуса НКЦ по вопросам разработки динамических моделей и требуемых данных; Spring 2003: Focus the CCE workshop (e.g. through a training session) on dynamic modelling using the response to the call for data to enhance NFC consensus on dynamic modelling and required data;
В отношении претензий, по которым Группа не рекомендует присуждать компенсацию, она отмечает, что большинство их заявителей не представили требуемых медицинских заключений или свидетельств о смерти для доказательства факта получения увечий или смерти. With respect to the claims for which the Panel recommends no award of compensation, the Panel notes that most of these claimants did not submit the requisite medical reports or death certificates to prove the fact of injury or death.
опасные характеристики и свойства смеси или раствора требуют принятия аварийных мер, отличающихся от аварийных мер, требуемых в случае вещества, указанного по наименованию в Перечне опасных грузов. The hazard characteristics and properties of the mixture or solution necessitate emergency response measures that are different from those required for the substance identified by name in the Dangerous Goods List.
В докладе приводятся рекомендации в отношении повышения степени приемлемости показателей доступа к ИКТ, перечень требуемых показателей и новый показатель измерения доступа к ИКТ. The report includes recommendations for enhancing the availability of ICT access indicators, a list of desired indicators and a new index for measuring access to ICT.
В поле Уровень используется только точное значение для выбора требуемых навыков. Only the exact value in the Level field is used to select requirement skills.
Настройка требуемых сведений модуля "Расчеты с поставщиками" Configure required Accounts payable information
Модуль 23 «Планирование проекта, часть II» предусматривает анализ требуемых услуг, сбора данных и их обработки. Module 23: Project planning II provides an analysis of service demands, data acquisition and processing.
Применение результатов дистанционного зондирования как для целей раннего предупреждения, так и для формирования требуемых пластов данных об освоении земель и землепользовании и внедрение методики архивирования данных обусловливают потребность в таком штате специалистов, который было бы сложно содержать в каждом национальном статистическом бюро. The use of remote sensing, both for early warning purposes and to create and provide the required land cover and land-use data layers, multiple frame sampling, and introduction of data warehouse methodology calls for expertise that is difficult to maintain in every national statistical office.
На дату выпуска настоящего доклада и рекомендаций 180 из 203 заявителей, установленных в результате окончательной сверки, представили подписанные бланки претензий и информацию, устанавливающую их личность, а 23 заявителя требуемых документов не представили. ЗАКЛЮЧЕНИЕ As of the date of the signing of this report and recommendations, 180 out of the final revised total of 203 claimants have provided signed claim forms and identification information while 23 have not provided the required documents.
опасные характеристики и свойства раствора или смеси требуют принятия аварийных мер, отличающихся от аварийных мер, требуемых в случае вещества, указанного по наименованию в таблице А главы 3.2. The hazard characteristics and properties of the solution or mixture necessitate emergency response measures that are different from those required for the substance mentioned by name in Table A of Chapter 3.2.
[2-тер " Устойчивое лесопользование " представляет собой процесс управления лесами, направленный на достижение одной или нескольких четко определенных целей управления для обеспечения непрерывного потока требуемых лесных товаров и услуг без необоснованного снижения их ценности и будущей производительности и без необоснованных нежелательных последствий для окружающей и социальной среды;] [2ter “Sustainable forest management” is the process of managing forests to achieve one or more clearly specified objectives of management with regard to the production of a continuous flow of desired forest products and services without undue reduction of its inherent values and future productivity and without undue undesirable effects on the physical and social environment;]
Настройка требуемых сведений по расчетам с поставщиками Configuring required Accounts payable information
Объемы вкладов уменьшились, а из-за мер по сокращению бюджетных расходов, требуемых Германией, сохраняется дефицит совокупного спроса и высокий уровень безработицы. Deposits have left, and the austerity policies demanded by Germany are prolonging the aggregate-demand shortfall and sustaining high unemployment.
Подчеркивалось, что, хотя уплата требуемых сумм национальным гарантийным объединением в силу пунктов 2 и 3 статьи 11 Конвенции МДП может считаться актом автоматическим и неоспоримым, тем не менее, как и любое другое решение компетентных органов, такое требование может быть обжаловано, в результате чего, согласно национальному законодательству, обязательство по выплате может быть даже приостановлено. It was underlined that, although payment of a claim by the national association may be considered as an automatic and incontestable act by virtue of Article 11, paragraphs 2 and 3 of the TIR Convention, it nevertheless, just as any other decision by competent authorities, was subject to the possibility of appeal, in which, in accordance with national law, the obligation to pay could even be suspended.
В тех случаях, когда признается необходимость установления РИС или когда предоставляемая информация считается необходима для безопасности движения, для снижения уровня загрязнения окружающей среды и повышения эффективности перевозок, соответствующий компетентный орган, как правило, должен предоставить требуемых специалистов и организовывать финансирование, обеспечивающее желаемый уровень техники и профессионализм, необходимые для достижения поставленных целей. In those cases where RIS are deemed to be necessary or when the information provided is thought to be essential for the safety of traffic flow, to reduce environmental pollution and to contribute to the efficiency of transport, the Competent Authority concerned usually should provide the necessary expertise and arrange funding to provide the desired levels of technology and expertise to meet the objectives.
Настройка требуемых сведений в главной книге [AX 2012] Configuring required General ledger information [AX 2012]
Если те, у кого нет профессиональных навыков, требуемых современной экономике, отвергают перераспределение доходов, трудно понять, как именно Трамп поможет им улучшить ситуацию. If those who lack the skills that today’s economy demands refuse redistribution, it is hard to see how Trump will make them better off.
Проблемы и характер требуемых ответных мер в области политики по их разрешению заставили обратить особое внимание на вопрос международного управления — и необходимость принятия мировым сообществом согласованных мер в области политики для устранения существующих пробелов — и на решающую роль, которую может и должна играть Организация Объединенных Наций в содействии повышению требуемой общей согласованности и последовательности действий. The challenges, and the nature of the policy responses required to meet them, have brought to the fore the issue of international governance — and of the need for coherent global policy responses to bridge existing gaps — and the crucial role that the United Nations can and should play in helping enhance the desired overall coherence and consistency.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !