Exemples d’usage de "туземное" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous35 native35
Билл, это не то туземное кладбище, про которое говорила Орхидея? Bill, isn't that the native cemetery that Orchid was telling me about?
Вы зашли на кладбище во время туземной церемонии. You passed a cemetery during a native ceremony.
Уж я-то знаю, что такое туземные острова. Oh, I know that native islands.
Грань между медведем и человеком всегда почиталась туземными жителями Аляски. The line between bear and human has apparently always been respected by the native communities of Alaska.
Источник: Попечительский совет по туземным землям, цитируемый по http://www.nltb.com.fj Source: Native Land Trust Board cited on http://www.nltb.com.fj.
Источник: Попечительский совет по делам туземных земель, цитируемый по http://www.nltb.com.fj Source: Native Land Trust Board cited on http://www.nltb.com.fj
Около 90 % земельных угодий на Фиджи являются туземными землями и находятся во владении по доверенности. Some 90 per cent of the land in Fiji was native land and was owned in trust.
Большинству африканского населения был предоставлен доступ к 13 % земель в находившихся в собственности государства " туземных резервациях ". The majority African population was granted access to 13 per cent of the land on the state-owned Native Reserves.
В целях создания источника доходов для тысяч людей туземные земли были также предоставлены под строительство крупных отелей и развитие бизнеса. Native land has also been made available for major hotels and businesses that create a source of income for thousands of people.
Раздел 3 предусматривает, что " туземные земли должны принадлежать коренным фиджийцам в соответствии с туземным обычаем, который подтверждается его применением или традицией ". Section 3 provides that “Native lands shall be held by native Fijians according to native custom as evidenced by usage and tradition”.
Раздел 3 предусматривает, что " туземные земли должны принадлежать уроженцам Фиджи в соответствии с туземным обычаем, который подтверждается его применением или традицией ". Section 3 provides that “Native lands shall be held by native Fijians according to native custom as evidenced by usage and tradition”.
Раздел 3 предусматривает, что " туземные земли должны принадлежать коренным фиджийцам в соответствии с туземным обычаем, который подтверждается его применением или традицией ". Section 3 provides that “Native lands shall be held by native Fijians according to native custom as evidenced by usage and tradition”.
Раздел 3 предусматривает, что " туземные земли должны принадлежать уроженцам Фиджи в соответствии с туземным обычаем, который подтверждается его применением или традицией ". Section 3 provides that “Native lands shall be held by native Fijians according to native custom as evidenced by usage and tradition”.
В апреле 2002 года парламент утвердил поправки к Закону о землях туземцев и к Закону о туземных землях и земельном фонде. In April 2002, amendments to the Native Land Act and Native Land Trust Act were passed by Parliament.
Владение туземной землей является прерогативой землевладельцев- аборигенов, а использование обрабатываемой земли регулируется Законом о владельцах и арендаторах сельскохозяйственных земель 1976 года (ВАСЗ). Ownership of native land is retained by the native landholders, and the agricultural land is administered under the Agricultural Landlord and Tenant Act (ALTA) of 1976.
Владение туземной землей является прерогативой землевладельцев- аборигенов, а использование обрабатываемой земли регулируется Законом о владельцах и арендаторах сельскохозяйственных земель 1976 года (ЗВАСЗ). Ownership of native land is retained by the native landholders, and the agricultural land is administered under the Agricultural Landlord and Tenant Act (ALTA) of 1976.
Принятый в 1998 году закон о поправках к закону о титулах коренного населения предусматривает ряд случаев прекращения туземного титула или титула коренного населения. The Native Title Amendment Act, enacted in 1998, provided a number of means whereby native or indigenous title would be extinguished.
Нынешний связанный с землей кризис на Фиджи разворачивается вокруг истечения сроков договоров о сельскохозяйственной аренде туземной земли и сроков и условий новой аренды. Fiji's immediate land crisis centres on expiring agricultural leases on native land and terms and conditions for new leases.
Процедура передачи земли обеспечивает полное и быстрое выполнение государством своих обязательств в соответствии с разделом 18 (1) Закона о туземных землях и земельном фонде. The transfer facilitates the full and speedy compliance of the State with its obligation under section 18 (1) of the Native Land Trust Act.
Процедура передачи земли обеспечивает полное и быстрое выполнение государством своих обязательства в соответствии с разделом 18 (1) Закона о туземных землях и земельном фонде. The transfer facilitates the full and speedy compliance of the State with its obligation under section 18 (1) of the Native Land Trust Act.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !