Beispiele für die Verwendung von "убегу" im Russischen mit Übersetzung "escape"

<>
С имперского кладбища нельзя убежать No Escape from Empire’s Graveyard
Она не должна убежать, тараньте девчёнку! She must not escape, ram the girl!
От своей судьбы не убежишь, Кира. You can't escape your fate, Kiera.
Как он убежал, используя только зубную нить? How did he escape using only dental floss?
Она убежала из замка в Тёмный Лес. She escaped the castle, into the Dark Forest.
Она опять убежала с каким-то бродягой. She escaped again with a vagabond.
Если кто-либо пробует убежать, обезвредьте их. If anyone tries to escape, aerate them.
Если удастся убежать, мы как-нибудь их найдём. If we escape, we'll find a way.
Абель упал с крыши, пытаясь убежать от них. Abel had a nasty fall trying to escape them.
И потому что ты беспорядочный повар, Загадочник смог убежать. And because you're a messy cook, the Riddler was able to escape.
Даже вы не сможете убежать от цельного куска льда. Even you can't escape from a solid block of ice.
Я через кучу всякого дерьма прошёл, чтобы дать Фокси убежать. I went through a lot of hassle to let Foxy escape.
Я нанесу последние штрихи и ты убежишь вместе со мной. I'll put the finishing touches on now and you're gonna escape with me.
Вы пожертвовали собой, дав вашим товарищам по команде время, чтобы убежать. You sacrificed yourself in order to give your team mates time to escape.
Ему нужно было убежать из бедного крестьянского дома, где он родился. He somehow had to escape that hard-scrabble farm from which he was born.
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера. And those who can escape the Reverend, won't escape Jack Winchester.
Должно быть она выпрыгнула в окно на выступ, проползла туда и убежала. She must've gone through the window, onto the ledge, tightroped her way around and made her escape.
Тем не менее многие желают убежать от нестабильности своего региона в целом. But many, nonetheless, clamor to escape the instability of their region altogether.
Мы убежали в пустошь и обнаружили это, множество чудесных вещей, но разбросанных, наполовину скрытых. We escaped into the wasteland and discovered this, all kinds of wonderful things, just thrown about, half hidden.
Похож, что он не смог добраться до двери, и попробовал убежать через систему вентиляции. Looks like he couldn't get out the door, tried to escape through the vent system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.