Beispiele für die Verwendung von "увеличивающихся" im Russischen mit Übersetzung "increase"

<>
Второй вариант будущего ? совершенно противоположный: Азия возрастающего напряжения, увеличивающихся военных бюджетов и более медленного экономического роста. The second future could hardly be more different: an Asia of increased tensions, rising military budgets, and slower economic growth.
Интеграция в значительной мере укрепит долгосрочную энергетическую безопасность, откроет доступ к конкурентным источникам топлива и повысит надежность систем, что имеет крайне важное значение для противостояния угрозам увеличивающихся региональных энергетических диспропорций и диспропорций в структуре энергоснабжения. Integration will significantly strengthen the long-term energy security, open up the access to the competitive sources of fuel and increase the reliability of the systems, which is crucial for countering the threats of the growing regional energy disproportions and disruptions in energy supply.
Начиная с так называемого «кризиса тортильяс» в прошлом январе, уличные протесты, направленные против нехватки продовольствия и высоких цен, либо против увеличивающихся налогов на сельскохозяйственное производство, распространились от Гаити до стран Центральной Америки, а также по всей Латинской Америке. Ever since Mexico’s so-called “Tortilla crisis” this past January, street protests against food shortages and high prices, or against increasing taxes on agricultural production, have spread from Haiti to Central American countries, and across Latin America.
БУЭНОС-АЙРЕС - Начиная с так называемого "кризиса тортильяс" в прошлом январе, уличные протесты, направленные против нехватки продовольствия и высоких цен, либо против увеличивающихся налогов на сельскохозяйственное производство, распространились от Гаити до стран Центральной Америки, а также по всей Латинской Америке. BUENOS AIRES - Ever since Mexico's so-called "Tortilla crisis" this past January, street protests against food shortages and high prices, or against increasing taxes on agricultural production, have spread from Haiti to Central American countries, and across Latin America.
учитывая, что в решении XVII/15 Стороны просили секретариат по озону и Группу по техническому обзору и экономической оценке поддерживать контакт с соответствующими органами Международной конвенции об охране растений при рассмотрении угрозы истощения озонового слоя в результате увеличивающихся выбросов бромистого метила при его применении для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, Mindful that in decision XVII/15 the Parties request the Ozone Secretariat and the Technology and Economic Assessment Panel to liaise further with relevant bodies of the International Plant Protection Convention, in consideration of the risk of depletion of the ozone layer from increasing methyl bromide emissions resulting from quarantine and pre-shipment applications,
Как увеличивается спрос, цены повышаются. As the demand increases, prices go up.
Почему увеличивается внутренний бюджетный долг? Why an increase in public debt?
Цена за просмотр увеличивается со временем? Are you seeing CPVs increase over-time?
Порог оплаты увеличивается до 8000 рублей. We increase Alan's payment threshold to $200.
Его глобальное производство увеличивается быстрыми темпами. Global production is rapidly increasing.
Волатильность актива может увеличиваться или уменьшаться The volatility of an asset can increase or decrease
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. After all, human knowledge is increasing.
IO увеличивается до 15 000 долл. США. The IO is increased to $15,000.
Частота и интенсивность большинства основных катаклизмов увеличивается. Many of the key hazards are increasing in frequency and intensity.
Поэтому время упреждения также увеличивается или уменьшается. Consequently, lead time is also increased or decreased.
В Китае увеличивается осведомленность о потенциале городов. There is increasing awareness in China of the potential of cities.
Но может ли биологическое разнообразие увеличиваться вечно? But can diversity go on increasing forever?
Интервалы времени между попытками должны постепенно увеличиваться. The time intervals between attempts must increase gradually.
Чтобы ограничить этот рост, евро должен увеличиваться. To limit that increase, the euro must rise.
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки. Some worry about America's increasing national debt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.