Beispiele für die Verwendung von "уволят" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle346 fire343 andere Übersetzungen3
- Она боялась, что ее уволят». “She was afraid she would be fired.”
Я думаю, что Тома скоро уволят. I think Tom is going to get fired.
Мне нельзя сгореть, а то меня уволят. Can't get too suntanned, they'll fire me.
Ты хоть понимаешь, что Ласси скорее всего вообще уволят? You do realize that Lassie's probably gonna get fired, right?
И я заберу иск, когда они уволят вас и агента Лисбон. And i will drop this suit when they fire you and agent lisbon.
Ну, и узнав, что нас вот-вот уволят мы решили украсть скрижаль. So when we found out they were gonna fired us we had to steal the tablet.
Вы боялись, что если начальство обо всем этом узнает, уволят и вас. You were afraid if the bosses found out about your affairs that you would be fired.
Когда рабочие места имеются, инвалидов, скорее всего, наймут последними, а в трудное время уволят первыми. When employment is available, persons with disabilities are more likely to be the last hired and first fired if times become hard.
Возможно, что однажды моё тело вынесет на берег без отпечатков пальцев и зубов, но меня не уволят. I mean, there's a pretty good chance one day I'll wash up on shore with no fingerprints or teeth, but I won't be fired.
Ладно, итак, у меня 72 часа, чтобы стать лучшим игроком в софтбол всех времен, и тогда никого не уволят. Okay, so I've got 72 hours to be the best softball player of all time so someone doesn't get fired.
«В какой-то момент, если я что-нибудь такое скажу, и они должны будут меня уволить, они меня уволят, — говорит он. “At some point, if I say something and they’ve got to fire me, they’ll fire me,” he said.
У меня было два месяца, чтобы придумать разные варианты того, чем я буду заниматься в своей новой жизни после работы фотографом, потому что они меня уволят. So I had two months to sit there and figure out different ways of what I was going to do in my next life, after I was a photographer, because they were going to fire me.
А тот другой кретин уволен. The second nitwit is fired.
Это означает "уволены", сухопутная крыса. That means "fired," landlubber.
Вот почему я его уволил. This is why I fired him.
Разве я не уволил тебя? Didnt I fire you?
Ну что, уволила Вас старуха? Well, has the old crone fired you?
Нет, нет, Темпи уволила меня. No, no, Tempe fired me.
Его не уволили, а переназначили. He wasn't fired, he was reassigned.
Хотите, чтобы меня уволили, - вперёд. If you want to get me fired, go ahead.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.