Verwendungsbeispiele von "угрожающая" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В канцелярии сложилась угрожающая обстановка. The atmosphere in the chancery was threatening.
Большая Угрожающая Кнопка, которая никогда не должен Быть Нажата, прав ли я? A Great Big Threatening Button Which Must Not Be Pressed Under Any Circumstances, am I right?
Но в течение нескольких последующих лет наверняка возникнет более угрожающая и серьезная проблема политического и экономического характера, чем развитие глобальных дисбалансов. But the next few years are certain to bring up a more threatening and more serious political-economic problem than the unwinding of global imbalances.
Дефляция, угрожающая Японии, Европе и, наверное, Соединенным Штатам, с перспективой продолжительного периода крупных расхождений между потенциальным и фактическим объемом производства является естественным крахом частичного монетаризма, господствующего в макроэкономической политике ведущих промышленных стран мира с начала 80-х годов. The deflation that threatens Japan, Europe, and perhaps the US with the prospect of a long period of large gaps between potential and actual output is a natural failure of the semi-Monetarist orthodoxy that governed macroeconomic policy in the world's industrial core since the early 1980's.
При всем том, что страна возвращается к нормальной жизни и правительство прилагает усилия по удовлетворению самых насущных экономических и социальных потребностей населения, самой болезненной социально-экономической проблемой по-прежнему остается широкомасштабная нищета, угрожающая полнообъемному развитию демократии и упрочению конституционного порядка. As normalcy continues to return to the country and the Government strives to cope with the most immediate economic and social needs of the population, endemic poverty remains the single most debilitating social and economic problem, threatening the full evolution of democracy and the consolidation of constitutional order.
После внесенных в него 2002 году поправок Закон, то есть его статья 8, гласит: «… Деятельность, угрожающая группам и отдельным лицам или порочащая их на основании расы, национальности, языка, религии или пола, то есть на основе политических убеждений, а также побуждение к такой деятельности запрещается в школах». Following the amendments of 2002, the Law, i.e. its Article 8, reads: “… Activities threatening or disparaging groups and individuals on the basis of race, nationality, language, religion or sex, i.e. political conviction, as well as the incitement to such activities shall be prohibited in schools.”
Кто Угрожает Нашему Национальному Самосознанию Who Threatens Our Identity?
"Угрожающий рост пузыря недвижимости" - предупреждает "Ле Монд ". "The Property Bubble Menaces Growth," warned Le Monde.
Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно. I didn't want them to be overly threatening or scary.
Так что, начинай выбирать самую угрожающую песню, потому что мы будем делать это задание. So start thinking of some of the nastiest music feuds you can come up with because we are doing this assignment.
И никто ей не угрожает. It isn’t threatened by anyone.
Он бросал на меня угрожающие взгляды на улице. He gave me a menacing look on the street.
Конечно, некоторые языки могут звучать слегка угрожающе для среднего американца, так? Granted, some mother tongues might sound a little threatening to the average American, right?
Но что действительно угрожает человечеству? But what really threatens humanity?
Тем не менее, эффективный выход США из Парижского соглашения имеет угрожающее развитие. Still, an effective US exit from the Paris agreement is a menacing development.
Исключения из этого общего правила во внутренней политике появляются тогда, когда Соединенные Штаты начинают вести себя явно угрожающе и враждебно. The exception to the general rule of the primacy of domestic politics is when the United States is openly threatening and antagonistic.
Прово угрожал рассказать все Эдди? Did Provo threaten to tell Eddie about your affair?
В качестве небольшого ответного удара со слегка угрожающим контекстом на спине футболки. As a little retaliation with a just ever so slightly menacing message on the back of the shirt.
Но если менталитет мирового лидера является доминировать, результаты догоняющего роста будут выглядеть угрожающе, какими их видят многие “стратеги в области безопасности" США. But if the global leader’s mindset is one of domination, the results of catch-up growth will look threatening, which is how many US “security strategists” view them.
Западные страны угрожали военной силой. Western powers are threatening military action.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!