Beispiele für die Verwendung von "удара" im Russischen
Übersetzungen:
alle3407
strike1011
attack580
blow539
hit272
impact253
shock97
hitting70
stroke57
punch49
brunt41
ball32
kick30
shot27
stab25
beat22
kicking11
knock9
slap8
bump7
jab6
bang6
blast6
smash5
udar5
battering4
thump4
butt3
punching3
bash2
buffeting1
apoplexy1
putt1
clout1
percussion1
swat1
andere Übersetzungen217
Я бы хотела создать точную реконструкцию гидростатического удара.
I prefer to create an accurate representation of hydrostatic shock.
Дорогой Бог, пожалуйста дай мне чит-коды от "Удара Майка Тайсона"
Dear Lod, please give me the cheat codes from "Mike Tyson's Punch-Out"
Вместо этого поддерживаемые западом повстанцы и мирное население приняли на себя основную тяжесть удара русского медведя.
Instead, Western-backed rebels and civilians were the ones bearing the brunt of the Russian bear.
Сомневающиеся могут посмотреть замедленную запись его великолепного свободного удара в игре против Англии на Евро-2016.
Anyone who doubts this should look carefully at the ball’s rotation in the many slow motion replays of his wonderful free kick against England at Euro 2016.
Если ты сможешь уменьшить свой пульс до 51 удара в минуту, замок откроется.
If you can bring your pulse down to 51 beats per minute, The lock will release.
Это направление считалось самым коротким и самым прямым для нанесения удара по крупнейшим странам НАТО.
This was considered the quickest, most direct way to knock out the largest number of NATO countries.
Я ничего не могу сказать, это что-то вроде удара в лицо.
Still, I can't say but that it isn't a bit of a slap in the face.
Януковичу противостоит внушительная тройка в лице Виталия Кличко (лидер УДАРа), Олега Тягнибока (лидер партии «Свобода») и Арсения Яценюка (который принял бразды правления партией «Батькивщина» из рук оказавшегося за решеткой экс-премьера Юлии Тимошенко).
Yanukovych has faced a formidable troika in Vitali Klitschko (the head of UDAR), Oleh Tyahnybok (the leader of the Svoboda party) and Arseniy Yatsenyuk (who has taken over the helm of the Fatherland party from the imprisoned former prime minister Yuliya Tymoshenko).
Четкий удар, четкий удар, долгий щелчок, короткий щелчок, затем три слабых удара.
It was loud thump, loud thump, long clicking sound, short clicking sound, then three faint thumps.
Проницательные китайские лидеры использовали его в качестве моральной «дубины» для нанесения удара по Токио.
China’s leaders have astutely used it as a moral cudgel with which to bash Tokyo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung