Beispiele für die Verwendung von "удивительна" im Russischen

<>
Возможно, более удивительна очевидная политическая реакция против правительств, которые привели страны в ЕС. Perhaps more surprising is the apparent political backlash against the governments that have led countries into the EU.
Способность обращать внимание на нечто отличное от настоящего момента удивительна. This ability to focus our attention on something other than the present is really amazing.
В своем душевном выступлении на TEDxToronto, он раскрывает 3 секрета , которые ведут к жизни, которая действительно удивительна. In this heartfelt talk from TEDxToronto, he reveals the 3 secrets to leading a life that's truly awesome.
С этой точки зрения, видимая красота законов физики – наше влечение к их симметрии и изобилию – не удивительна. Viewed from this perspective, the apparent beauty of the laws of physics – our attraction to their symmetry and exuberance – is not surprising.
Я нашел новую цыпочку в "сексе по телефону" и она удивительна. There's this new phone sex chick I been calling, and she is amazing.
Это позиция удивительна, учитывая то, что у сырьевых облигаций есть очевидный потенциальный рынок, корнями уходящий в реальные экономические основы. That is a surprising proposition, given that commodity bonds have an obvious latent market, rooted in real economic fundamentals.
Эта цель не удивительна: в упадке или нет, Россия всегда видела себя в качестве великой державы, которая должна быть в окружении буферных государств. This goal is not surprising: declining or not, Russia has always seen itself as a great power that should be surrounded by buffer states.
Удивительная математика городов и корпораций The surprising math of cities and corporations
А вот это еще удивительнее. This is even more amazing.
И в этом удивительная сила искусства. And that is the astonishing power of art.
Я люблю это удивительное собрание. I love this wonderful gathering.
Они удивительны настолько, насколько могущественны. Because it's very powerful. It's pretty awesome.
И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении. And, erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical as they fall.
Слушайте, я не знаю, что случилось с Сальво, но по каждому телеку в этой тюрьме крутят кадры удивительного побега Винсента. Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape.
Но удивительно, как может показаться, это было незаконным до 1896 года. But suprising as it may seem it was quite illegal until 1896.
Удивительная перспектива на культуру ремикса. A surprising lens on remix culture.
И, вы знаете, это удивительно. And you know, it's amazing.
На самом деле, заявление Коутса удивительно. In fact, Coats’ claim is astonishing.
мы экстраординарные, разные, удивительные люди. We are extraordinary, different, wonderful people.
Однако это удивительное проявление власти народа. But it is an awesome manifestation of people power.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.