Beispiele für die Verwendung von "удивительно" im Russischen mit Übersetzung "surprisingly"

<>
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
Эти нарушения удивительно широко распространены. These infringements are surprisingly widespread.
Удивительно, но произошло совсем мало протестов. Surprisingly, few protests materialized.
Удивительно положительное отношение россиян к Израилю The Russian Public's Surprisingly Positive View of Israel
Танец удивительно сексуален для детских крекеров. The dance is surprisingly sexual for a children's cracker.
Эта маленькая закусочная удивительно хорошо укомплектована. This little diner is surprisingly well-stocked.
У него удивительно высокая температура копчения. It has this surprisingly high smoke point.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. Not surprisingly, the economy began to overheat.
Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха. Surprisingly, Koizumi was almost successful.
Это удивительно, но Москва никак не отреагировала. Surprisingly, Russia did not respond.
Удивительно похотливый, для человека в этой одежде. Surprisingly lascivious for a man of the cloth.
Для жмота он может быть удивительно щедрым. For a cheap guy, he can be surprisingly generous.
Весьма удивительно, в здании много отечественного мрамора. Surprisingly enough, a lot of the marble in the building is not imported.
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается. Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
Не удивительно, что он это назвал "горючим воздухом". He called it, not surprisingly, "inflammable air".
Удивительно сильный старт Трампа в отношениях с Индией Trump’s Surprisingly Strong Start with India
Это доказанный факт, что полные люди удивительно сильны. You know, it's a proven fact overweight people are surprisingly strong.
Однако, мне удивительно сложно посмотреть фильм фиджийского производства. It's actually surprisingly hard for me to see a Fijian feature film.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением. Surprisingly the Clinton administration accepted that decision.
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает. Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.