Exemplos de uso de "узнать мнения" em russo
Цель заключается в вовлечении дошкольников и младших школьников в разработку веб-сайта, с тем чтобы в ходе его создания можно было узнать мнения детей и учителей и воспользоваться их предложениями.
The goal is to include preschoolers and young schoolchildren in developing the website so that we learn the opinions of children and teachers while constructing the website and make use of them and their proposals.
В этой связи Комиссия хотела бы узнать мнения правительств относительно того, какие виды поведения государств могут относиться к категории поведения, которое при некоторых обстоятельствах могут создавать обязательства или другие правовые последствия по международному праву, сходные с последствиями односторонних актов в строгом смысле слова.
In this connection, the Commission would like to know the opinion of Governments on conduct of States which may come within the category of conduct that may, in certain circumstances, create obligations or produce legal effects under international law similar to those of unilateral acts stricto sensu.
Цель вопросника состоит в том, чтобы узнать мнения государств по сложным правовым вопросам, касающимся аэрокосмических объектов, и создать основу для принятия Юридическим подкомитетом Комитета по использованию космического пространства в мирных целях решения о возможном порядке дальнейшего рассмотрения вопросов, касающихся определения и делимитации космического пространства.
The purpose of the questionnaire is to seek the views of States on the complex legal issues relating to aerospace objects and to provide a basis for the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to decide how it might continue its consideration of matters relating to the definition and delimitation of outer space.
Г-н АЛЬБА говорит, что было бы интересно узнать мнения государств-участников о формате представления докладов, который предлагается в руководящих принципах подготовки общего базового документа, а также узнать, с какого рода трудностями сталкиваются государства-участники, которые еще не выполнили своих обязательств по представлению докладов.
Mr. ALBA said it would be interesting to hear the views of States parties on the reporting format proposed in the guidelines for the common core document and learn of the types of difficulties being experienced by States parties that had not yet complied with their reporting obligations.
Он начал не с обобщения вторичной литературы; вместо этого он обратился к источникам с целью узнать, существуют ли компетентные мнения, противоположные тому, что он написал.
He had not begun by distilling the secondary literature, but he had looked at the literature to see if there were contrary learned opinions to what he had written.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
Что бы ты ни говорил, я не изменю своего мнения.
Whatever you may say, I will not change my opinion.
У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим.
I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.
Я не мог узнать его, поскольку не встречал его раньше.
I couldn't recognize him, not having met him before.
Я хотел бы сразу сказать, что своего мнения я не изменю.
I'd like to make it clear that I will not change my mind.
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Возможно вы правы, но наши мнения немного различаются.
You may be right, but we have a slightly different opinion.
Заполните следующую форму, чтобы узнать, кем вы были в прошлой жизни.
Complete the following form to know who you could have been in a previous life.
Хотя мне и очень хочется узнать, как его зовут, я слишком робкий (ая), чтобы спросить.
Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie