Beispiele für die Verwendung von "указано" im Russischen

<>
Имя журнала должно быть указано. A journal name must be specified.
Там, где указано, вставьте ID своего приложения. Use your app ID where indicated.
Если такие дополнительные сведения необходимы, в процессе утверждения это будет указано отдельно. If more absence information is needed, this will be pointed out during the approval process.
Представьте действующие документы, как указано выше. Submit valid documents as specified.
В столбце "Дни" указано количество дней в этом периоде. The Days column indicates the number of days in that service period.
В ответ было указано, что Найроби было классифицировано как место службы с трудными условиями (категория С). In response, it was pointed out that Nairobi was classified as a hardship duty station (category C).
Мышца trapezius удаляется, если не указано иное. The M. trapezius is removed unless otherwise specified.
Покупатель может определять систему откорма, как указано в таблице ниже. The purchaser may specify a feeding system as indicated in the table below.
В докладе ОИГ было указано на необходимость систематизации и обеспечения большей прозрачности процесса отбора участвующих НПО. The JIU report pointed to the need to systematize and make more transparent the selection process for participation of NGOs.
Если не указано иное, это поведение по умолчанию. Unless otherwise specified, this is the default behavior.
Давление воздуха в шинах должно быть указано в протоколе испытания. The pressures shall be indicated in the test report.
11 На это было указано в материалах, представленных Международной федерацией судоходства; документ IMO/ILO/WGLCCS 1/6. 11 This was pointed out in the submission by the International Shipping Federation, document IMO/ILO/WGLCCS 1/6.
Если значение не указано, по умолчанию используется large. Default to large if not specified
В области Нужна справка? будет указано предполагаемое время ожидания обратного звонка. The expected wait time for a call back is indicated in the Need help? pane.
Комитет должен направить документ, сопроводив его письмом, в котором будет указано, что он не содержит всеобъемлющей информации. The Committee should send the document accompanied by a letter pointing out that it did not provide comprehensive information.
Значение по умолчанию (если значение не указано): True Default if not specified: True
Если на экране не указано, что выполняется обновление, значит сенсор обновлен. If the screen doesn’t indicate that an update is taking place, then your sensor is up to date.
В концептуальной записке четко указано, что повышение энергетической эффективности существующего жилого фонда целесообразно с экологической точки зрения. It should be clear from the Concept note that increasing energy efficiency in the existing housing stock makes sense from an environmental point of view.
Увеличьте интервал опроса, как указано в первом вызове API. Slow down the polling to the interval specified in the first API call.
В тюремной больнице указано, что ему осталось жить два, может, три месяца. Prison hospital records indicate he's got two, maybe three months to live.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.