Beispiele für die Verwendung von "умирают" im Russischen
Каждый год не умирают 10 процентов американцев.
Ten percent of Americans don't disappear every year.
Компании умирают гораздо чаще, чем, скажем, американцы.
It's far higher than the failure rate of, say, Americans.
Похоже, все спасенные тобой женщины все-таки умирают.
Seems like every woman you try to save ends up dead.
Говорят, что висельники умирают мучительно и очень долго.
They say it takes a long time you forget something when you hate.
Джорджа, подружись с кем-нибудь, от этого не умирают.
Look, Georgia, it's not gonna kill you to make a friend.
Из-за таких людей как ты умирают футбольные клубы, Дотти!
It's people like you who bring footy clubs down, Dottie!
Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза.
Fifty per cent of mesothelioma sufferers are dead 8 months after diagnosis.
Каждый год в США 700 тысяч человек умирают от внезапной остановки сердца.
We lose 700,000 people a year in the U.S. from sudden cardiac death.
Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить, а не получащие - умирают.
The mice with this cancer that get the drug live, and the ones that don't rapidly perish.
Они просто не видят его, поэтому они врезаются в окна и умирают.
They don't see it, so they fly into the windows and get killed.
В голодающих районах я сталкиваюсь с родителями, которые знают, что их дети умирают.
Well I find parents out on the front lines very aware their children are going down for the count.
Большинство людей сегодня встречается со своей смертью, никогда не видя до этого, как умирают другие люди!
Most people nowadays face death never having witnessed the death of someone else!
Люди умирают потому что кто-то проснулся в плохом настроении, или потому что ужин был невкусным.
Lives are taken because somebody lost at the track that day or because dinner was late on the table.
В то же время, люди, которые входят в группу «низкого риска», также умирают от сердечных приступов.
At the same time, individuals who appear to be “low risk” are also vulnerable to heart attacks.
Из-за огромных проблем, вызванных загрязнением воздуха, воды и почвы, каждый год умирают по 1,2 миллиона китайцев.
Its massive air, water and soil pollution problems kill 1.2 Chinese a year.
Роды - не только болезненный процесс, во время родов умирают новорожденные и роженицы. и мозг очень дорог для воспроизведения.
But not only is it painful, it kills lots of babies, it kills lots of mothers, and it's very expensive to produce.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung