Beispiele für die Verwendung von "уникален" im Russischen

<>
Диабет не уникален среди НИЗ. Diabetes is not unique among NCDs.
Профиль оценки уникален для каждого перевозчика. A rating profile is unique for a shipping carrier.
Каждый палаш уникален по своему металлическому составу. Because each sword is unique in its metallurgical composition.
Если параметр не уникален, плагин может не отобразиться. If the parameter is not unique, then the plugin may not render.
Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален. In this respect, however, Obama is hardly unique.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. And each neuron itself is largely unique.
Но наш способ работы над "Джобон" действительно уникален. But how we work on Jawbone is really unique.
На самом деле, ВИЧ не уникален в этом плане. In fact, this is not unique to HIV.
Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов. And that's why every connectome is unique, even those of genetically identical twins.
надо доказать, что данный наряд никогда прежде не существовал, что он уникален. it protects apparel, but the novelty standard is so high, you have to prove that your garment has never existed before, it's totally unique.
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных. The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
"Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека". "Like a snowflake, each of these embryos is unique, with the unique genetic potential of an individual human being."
Овны не рождаются талантливыми, но Ван Гог в этом плане был немного уникален. Aries aren't born artistic but Van Gogh was a bit unique in that way.
Он уникален для каждого нового запроса и действует только во время его выполнения. The ID is unique and different for every new request, and only lasts the duration of the request.
Параметр отчета AX_CompanyName уникален, поскольку его нельзя удалить и его не нужно инициализировать. The AX_CompanyName report parameter is unique, because it cannot be deleted and does not have to be initialized.
Действительно, у Арафата было несколько ролей, и в каждой из них он был уникален. Indeed, Arafat has had several roles, and in each of them his stature has been unique.
Создаваемый фонд уникален не просто тем, что является новым эталоном в целой серии различных областей. What makes this fund unique is not the series of new benchmarks it sets.
Этот маркер действует только в течение 5 минут. Он зашифрован и уникален для каждого пользователя. This token is only valid for 5 minutes, it is encrypted and unique per user.
В первом предположении (будто вооружённые конфликты уничтожают рабочие места) игнорируется тот факт, что каждый конфликт уникален. The first assumption – that violent conflicts destroy jobs – ignores the fact that every conflict is unique.
Так как этот график уникален, его пространственные координаты и временная функция имеют объём, цвет и звуковое сопровождение. Because this is an unique graph, its spatial coordinates and temporal function are in mass and color as an audio function.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.