Exemplos de uso de "упоминать" em russo com tradução para o inglês

<>
Он постановил, что он должен иметь возможность ссылаться на информацию из этих источников и упоминать их в своем докладе, представляемом Совещанию Сторон. It agreed that it should be free to refer to information from these sources and to refer to them in its report to the Meeting of the Parties.
Напрямую и не упоминать твой мужской голос. The high road and not mention your mannish voice.
В некоторых кругах даже стало опасно упоминать термин «количественный анализ» (quant). In some circles, it even became dangerous to say the word "quant."
Мы не собираемся нигде упоминать о тебе. We're not gonna put your name anywhere near this shit, man.
Разделились мнения и по вопросу о том, следует ли в данной формулировке упоминать объект- получатель или участок- получатель переноса; было решено сохранить в тексте оба альтернативных варианта, заключив их в квадратные скобки для дальнейшего обсуждения. There were also mixed views as to whether the text should refer to the facility receiving the transfer or to the site receiving it, and it was agreed to leave both options in the text as alternatives in square brackets, for further consideration.
К сожалению, нет времени об этом упоминать". No time, unfortunately, to mention those."
Ну, грузовик направляется на мясокомбинат, так что о мятном соусе лучше не упоминать. Well, this lot is going to the lamb chop factory, so don't say anything abt mint sauce.
Обязательно было упоминать Господа всуе в таком контексте? Are you supposed to take the Lord's name in vain like that?
Это имеет решающее значение, идет ли речь о соглашениях, заключенных в Лусаке, Сан-Сити или Претории и касающихся конфликтов в Демократической Республике Конго, Анголе или Бурунди, или же о соглашениях, подписанных в Либревиле, — если упоминать только эти документы, — ибо продолжение и наращивание сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ЭСЦАГ остается важнейшим фактором для достижения успеха в наших усилиях по достижению стабильности в субрегионе и содействию его развитию. This is key, because, whether we are talking about the Lusaka, Sun City or Pretoria Agreements on the conflicts in the Democratic Republic of the Congo, in Angola or in Burundi, or the Libreville Agreements — just to refer to these instruments — the continuation and stepping up of cooperation between the United Nations and ECCAS remain decisive for our efforts to bring about stability in the subregion and to promote its development.
Я даже не стану упоминать о красном Корвете. And I'm not going to even mention the red Corvette.
Можно и не упоминать о том, что соблюдение Ираком его обязательств продемонстрирует уважение им норм международного гуманитарного права. Needless to say, Iraq's compliance with its obligations would demonstrate respect for international humanitarian law.
Я имею право упоминать её имя, когда мне вздумается. I have the right to say her name any time I please.
Если она беременна, она не стала бы упоминать это. If she is up the duff, she hasn't mentioned it.
И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему. And needless to say that Thaler and I have been blessed to be part of this program and make a difference.
«Мы здесь никакой революции не видели, – рассказывал он несколько месяцев назад, запретив упоминать своё имя, так как боялся потерять работу. “We never saw a revolution here,” he said a few months ago, withholding his name for fear of losing his job.
Наверное, упоминать Трампа вместе с Гитлером и Чаушеску несправедливо. To mention Trump in the same breath as Hitler and Ceauşescu is perhaps unfair.
О компании Google много говорят из-за ее социальной работы, из-за социальных льгот, но Бок не любит даже упоминать эти слова. Google gets a lot of press for its perks, Bock says, but he’s loath to even use that word.
Он вправе не раскрывать фактических конечных исполнителей сделок (является фактическим контрагентом сделки), и может лишь упоминать с кем из прайм-брокеров он работает. It has the right to not disclose the final executors of transactions (acting as an actual counterparty in the transaction), and can limit information to naming only the prime brokers with which it works.
Как запретить другим людям отмечать или упоминать мою Страницу? How do I stop allowing others to tag or mention my Page?
Три парня (не буду упоминать их имена, потому, что они для меня не кумиры) решают основать венчурный фонд чтобы инвестировать в высокие технологии в Европе, и у них получается! – они с легкостью собирают 100 мл. долларов. Three guys – and I won’t say who they are because I am not impressed with them – decide to start a venture fund to invest in high tech in Europe and off they go; they raise a $100 million easily.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!