Usage examples of "управляющих" in Russian with translation to English

<>
Ввод информации об организации, предоставившей грант, и сотрудниках, управляющих им. Enter information about the organization that provided the grant and the staff members who manage it.
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг. Set up rules that govern the place of supply of services.
Выбор высокоуровневых параметров, управляющих обработкой лимитов подписываемых сумм по всем организациям. Select the high-level options that control the signing limit process across all organizations.
И для людей, управляющих бандой это был отличный способ, казалось бы, много заработать. And for the people who were there running the gang, it was a great way, seemingly, to make a lot of money.
Политика закупок – это коллекция правил, управляющих обработкой заявок. A purchasing policy is a collection of rules that control the requisition process.
Я попросил управляющих прислать мне наряды на работы. I got the managers to fax me their work orders.
Она для отдельно управляемых аккаунтов сравнима с издержками ведения фонда и включает как комиссию управляющих так и операционные издержки акционеров. The management fee for SMAs compares with the expenses associated with running the funds (annual net expense ratio), which includes both management fee and operating expenses born by shareholders.
Член Совета управляющих, средняя школа монастыря Букин Нанас, Куала-Лумпур. Member of Board of Governors, Convent Bukit Nanas Secondary School, Kuala Lumpur.
Кроме того, есть "проблемы агентств", которые вбивают клин между интересами владельцев капитала и интересами главных управляющих банков и других финансовых администраторов. There are "agency problems" that drive a wedge between the interests of the owners of capital and the interests of bank CEOs and other finance executives.
После трагических событий, произошедших 11 сентября 2001 года, Совет управляющих Банка поручил своим сотрудникам усилить работу по борьбе с финансированием терроризма и отмыванием денег. After the tragic event of 11 September 2001, the Bank Board directed the staff to intensify its work in combating the financing of terrorism and money-laundering.
Казначейство США и совет управляющих ФРС, действуя согласованно, до сих пор занимались сокращением объёмов долгосрочных обязательств правительства ради снижения процентных ставок для частного сектора. Until now, the US Treasury and the Federal Reserve Board, acting in combination, have worked to keep down long-term government debt, in order to reduce interest rates for the private sector.
Миссия по оценке пришла к выводу, что наиболее заметным достижением в деле развития судебного сектора стало создание Центра подготовки судебных работников, обеспечивающего обучение и профессиональную подготовку кандидатов, которые будут выполнять функции национальных судей, прокуроров, государственных защитников и управляющих делами суда. The assessment mission found that the most notable achievement in the development of the judicial sector has been the establishment of a Judicial Training Centre that provides education and professional training for candidates who will serve as national judges, prosecutors, public defenders and court administrators.
"игровой слой", всепроникающая сеть игровых динамик, управляющих поведением, которая изменит образование и торговлю. the "game layer," a pervasive net of behavior-steering game dynamics that will reshape education and commerce.
Более того, жадность управляющих не может быть единственным фактором, определяющим вознаграждения для управляющего состава. Moreover, the greed of bosses cannot be the sole determinant of managerial remuneration.
ООО "Управляющая Компания UWS" является членом Национальной Лиги Управляющих (НЛУ). LLC “Managing Company United World Capital UWC” is a member of the National League of Management Companies (NLMC).
Совету управляющих ЮНЕП — о макете бюджета; Governing Council of UNEP on the budget mock-up;
большинство управляющих воздействий пользователя и все изменения, касающиеся ордеров, сопровождаются звуками; the majority of all user controls and actions are accompanied by sound;
Вдобавок, такая изоляция мешает увеличению дополнительного капитала, побуждая управляющих руководить банком с уровнем капитала, который не обеспечивает адекватную страховку для держателей облигаций и вкладчиков. In addition, such insulation discourages the raising of additional capital, inducing executives to run banks with a capital level that provides an inadequate cushion for bondholders and depositors.
Последние 40 лет я видел одни и те же лица королей и президентов, управляющих нами: старые, пожившие, авторитарные, коррумпированность- вот режимы, с которыми мы сталкиваемся. For the last 40 years, I have seen almost the same faces for kings and presidents ruling us - old, aged, authoritarian, corrupt situations - regimes that we have seen around us.
Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена. It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!