Beispiele für die Verwendung von "уставились" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle27 stare25 andere Übersetzungen2
Они прекратили игру и уставились на меня. They stopped their game and stared at me.
Мы уставились в лицо положению о стране. We're staring a State of the Union in the face.
Я не мыла их в туалете, потому что девки уставились на меня, будто я мышь, вылезшая из-под плинтуса. I didn't wash my hands in the bathroom because those girls were staring at me like I was a rodent or something.
Я подумала, возможно, что вы намереваетесь восхититься моим кольцом, но так как вы не отрываетесь, значит, вы уставились на мою грудь. I think maybe you're intending to admire my ring, but it's coming off as you staring at my chest.
Он молча уставился на НЛО. She stared at a UFO in silence.
Уставился на нее как на злодейку. Stared at her like she was a perp.
На что ты так молчаливо уставился? What are you staring at dumbly?
Она уставилась на мужчину в тихом изумлении. She stared at the man in silent astonishment.
На что ты уставился своими чудовищными глазами? What are you staring at with those beastly eyes?
Он уставился на меня будто блоха на перхоть. He's staring at me like he's got problems.
Я провел последние два месяца, лежа на кровати и уставившись на пустые стены. I've spent the last two months lying on my bed, staring at walls.
Клинтон взглянула на аудиторию, неопределенно улыбнулась и уставилась в потолок, стараясь сохранять самообладание. Clinton looked out at the crowd. She smiled vaguely. Then she stared up at the ceiling and tried to keep her composure.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время. He just lay in the hospital bed, and, kind of, stared at the polystyrene ceiling tiles for a really long time.
И, ты, собираешься просто лежать тут уставившись на меня или послушаешь, что я узнал? So, you gonna just lay there staring at me, or you want to hear what I dug up?
Может она и сказала больше, но я был слишком занят, уставившись на ее ножки. She may have said more, but I was too busy staring at her gams.
И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора. So it was kind of weird to see those images and those eyes stare back at me through a television.
Если бы я так пошутил при Шошанне она бы просто уставилась на меня в упор. See, if I made a joke like that to Shoshanna, she would just stare at me.
Тед каждый день заходил туда, стоял, уставившись на плитку шоколада, и уходил ни слова не говоря. Ted used to come in to that shop every day and just stare at this bar of chocolate and he'd leave without saying a word.
Мы считаем, что ты особенная сама по себе - размазывая еду по тарелке и уставившись в никуда. We think you're special just being you - playing with your food and staring into space.
Если ты гадаешь почему я уставился в глазок, то я пытаюсь рассмотреть парня который пришел к Пенни. If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy who's coming over to Penny's.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.