Exemples d'utilisation de "учащихся" en russe

<>
Если учащиеся и преподаватели используют систему данных учащихся (SIS), узнайте, как настроить интеграцию с ней. If you use Student Information System (SIS) for your students and staff, learn about setting up SIS integration.
В 16 экспериментальных классах 338 учащихся изучают все школьные предметы на украинском языке. In 16 experimental classes 338 students study all school subjects in Ukrainian.
Число учащихся общеобразовательных школ Таблица 1 Number of Pupils of General Education Schools Table 1
28 % всех учащихся системы высшего образования посещали курсы в заведениях сектора дальнейшего образования. 28 per cent of the higher education students attended courses at further education institutions.
На неформальную систему (дистанционного и открытого обучения) приходится только 13 % общего числа учащихся в системе высшего образования93. The non-formal system (distance and open learning) amounts for only a 13 % of the total enrolment of higher education.
организацию курсов дальнейшего обучения и профессионального образования и подготовки для учащихся старше школьного возраста; provision of courses of further studies and of vocational education and training to post compulsary school age students;
организация питания для учащихся начальной школы; Organization of meals for pupils in primary school;
Общее число учащихся базового уровня, посещающих коммунальные школы, в разбивке по провинциям, классам и полу, 2002/03 Total number of students in basic education attending community schools, by governorate, grade and gender, 2002/03
Государство берет на себя оплату общежитий и учебников, исходя из конкретных потребностей сельских школ и учебных потребностей учащихся. The State covers dormitory fees and school textbooks based on specific needs of rural schools and pupils'learning needs.
В санатории " Равшан " в Согдийской области обучалось 311 учащихся, в том числе 32 девочки. In the “Ravshan” sanatorium in Sogd oblast, 311 students were studying, including 32 girls.
прием учащихся в любое время учебного года; Admission of pupils throughout the school year;
Было предложено включить дополнительные показатели, такие, как процент неграмотного населения, контингент учащихся средних школ, коэффициенты детской и материнской смертности. Suggestions were made for additional indicators, including illiteracy rates, the number of students attending secondary school, infant and maternal mortality rates.
И наконец, нам необходимы преобразующие инновации, которые сумеют отыскать пути донесения знаний до учащихся совершенно новыми и разными методами. And finally, you need transformational innovation that could imagine getting learning to people in completely new and different ways.
В настоящее время выплата стипендий предусмотрена для учащихся, получающих образование всех видов, указанных в справочнике " Sunngu ". At present, study grants are provided for all types of education listed in the reference guide Sunngu.
90 % учащихся посещали государственные детские сады, начальные и средние школы. 90 per cent of pupils were taught in maintained nursery, primary and secondary schools.
С 2005 года для всех мальчиков и девочек, посещающих школу, для всех учащихся колледжей и университетов организовано даже бесплатное транспортное сообщение. Since 2005, even transport facilities have been made available free of charge to all boys and girls attending school, college and university.
Самая известная из таких мер - система "Реджио-Эмилия" в Италии, учебная система на базе семьи для поддержки и поощрения учащихся. The most famous of these is Reggio Emilia in Italy, the family-based learning system to support and encourage people in schools.
Наряду с обучением РЦР оказывает медицинскую и психологическую помощь, организует спортивные и развлекательные мероприятия для своих учащихся. Alongside with studies the RRC provides medical and psychological assistance, organises sports and recreation activities for its students.
увеличение численности учащихся, имеющих право на поступление в высшие учебные заведения; It increased the number of pupils eligible for matriculation;
Чем больше китайских учащихся записывается в университеты, тем меньше становится выпускников у профессиональных колледжей, где учат навыкам, в которых реально нуждается экономика. As more Chinese students attend university, fewer are graduating from vocational schools, which teach the skills that the economy actually needs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !