Exemplos de uso de "фактическое" em russo com tradução para o inglês

<>
Фактическое число индивидуальных исправлений составляет 23. The actual number of unique corrigenda was 23.
В результате получилось фактическое разделение между программами новостей и всеми остальными программами. The result is a de facto separation between news and everything else.
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. "The world" is objective, logical, universal, factual, scientific.
Фактическое множество ячеек для вычисления среднего. The actual set of cells to average.
Действительно, фактическое доминирование министерства финансов США в МВФ стало бы делом прошлого. Indeed, the US Treasury's de facto dominance within the IMF would become a thing of the past.
Причинами для насилия между заключенными могут быть конкуренция за скудные ресурсы либо фактическое делегирование властями полномочий некоторым привилегированным арестантам. Reasons for inter-prisoner violence can be competition for scarce resources or factual delegation of powers to privileged detainees by the authorities.
Реальное время. Выделяется фактическое время задания. Real time – Actual job time is allocated.
На карту оказался поставлен уже не уровень инфляции, а фактическое исключение из единого европейского рынка. At stake was no longer a higher rate of inflation, but de facto exclusion from the single European market.
При покупке была допущена ошибка, и становится все более очевидным, что фактическое положение дел конкретной компании существенно хуже, чем думалось вначале. This is when a mistake has been made in the original purchase and it becomes increasingly clear that the factual background of the particular company is, by a significant margin, less favorable than originally believed.
Чтобы увидеть фактическое расположение, выполните следующую команду: To see the actual location, run the following command:
В подготовительных материалах следует указать, что термин " смягчение наказания " может охватывать не только предписываемое, но и фактическое смягчение наказания. The travaux préparatoires should indicate that the term “mitigating punishment” might include not only prescribed but also de facto mitigation of punishment.
По рекомендации Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Специальный комитет просил Секретариат подготовить для его четвертой сессии документ, содержащий фактическое изложение положений конвенций Организации Объединенных Наций и региональных конвенций, касающихся механизмов принятия последующих мер или осуществления. On the recommendation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Ad Hoc Committee requested the Secretariat to prepare for its fourth session a paper containing a factual account of provisions of United Nations and regional conventions related to follow-up or implementation mechanisms.
Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами. Here the DNA comparison grossly overestimates the actual relationships between species.
Острая нехватка жилья и фактическое устранение контроля за арендными отношениями (в секторе, где в настоящее время преобладают кондоминиумы) особенно сильно ударили по отдельным группам населения. The severe housing shortage and the de facto elimination of rent control (in the now dominant sector of condominiums) have hit certain social groups particularly hard.
Резюмируя вышесказанное, можно отметить, что по каждой индивидуальной претензии в связи с коммерческими потерями требуются такие доказательства, как подробное фактическое описание обстоятельств потери, описание метода оценки наряду с достаточными документальными и другими соответствующими доказательствами, демонстрирующими обстоятельства и сумму заявленных потерь. In summary, for each individual business loss claim, the evidentiary requirements include a detailed factual description of the circumstances of the loss, a description of the method of valuation, together with documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss.
Эта функция помогает лучшее понять фактическое определение продукта. This feature provides a better understanding of the actual product definition.
Мы не понимаем, почему столь мудрые и непредвзятые подходы и стратегии не применяются по отношению к Нагорному Карабаху, где фактическое самоуправление существует уже почти 10 лет. We do not understand why such wise and non-prejudicial approaches or strategies should be denied to Nagorny-Karabakh, where de facto self-rule has already been in place for almost 10 years.
На начальном этапе его деятельности ему будет поручена задача предпринять попытку определить фактическое положение дел на нынешний момент в вопросе репатриации граждан Кувейта и граждан третьих стран, о чем говорится в пункте 30 резолюции 687 (1991), и установить рабочие контакты с целым рядом сторон, которые занимались этим вопросом. At the initial stage of his efforts, he would be tasked to attempt to determine the factual up-to-date situation with the repatriation of Kuwaiti and third-country nationals referred to in paragraph 30 of resolution 687 (1991) and establish working contacts with the whole range of parties that have dealt with the issue.
Поэтому фактическое количество сырья в обработке может быть завышено. Therefore, the actual quantity of raw materials in process may be overstated.
Защита заявила, что с учетом возраста обвиняемой (72 года), любой срок лишения свободы, превышающий ее оставшийся предполагаемый срок жизни в 8,2 года, означал бы фактическое пожизненное заключение. The defence suggested that, in view of the age of the accused (72), any sentence in excess of her calculated life expectancy of 8.2 years would amount to de facto life imprisonment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!