Beispiele für die Verwendung von "фейковые" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle114 fake112 andere Übersetzungen2
Свобода слова и фейковые новости Free Speech and Fake News
Фейковые новости и тенденциозные новости Fake News and Biased News
Ведь именно так и побеждают фейковые новости. That is how fake news wins.
Фейковые новости являются симптомом более крупной проблемы. Fake news is a symptom of a larger problem.
Россия «помогала» распространять фейковые новости о выборах в США Russian propaganda effort helped spread ‘fake news’ during election, experts say
Эти фейковые аккаунты могут деформировать простые замеры мнений в интернете. These fake accounts can warp these sorts of simple metrics of online opinion.
это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ. This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
Разве это не напоминает вам те фейковые новости, которые направлены против Клинтон? Doesn’t that sound a bit like the fake news stories aimed at Clinton?
На сегодняшний день, Facebook пытается помечать фейковые новостные сообщения, отмечая, что они “оспорены сторонними фактчекерами”. Facebook is now attempting to flag fake news stories by noting that they have been “disputed by third-party fact checkers.”
Часть населения всегда будет готова купить фейковые новости; но большинство научится различать надежные и ненадежные источники. A fraction of the population will always be willing buyers of fake news; but the majority will learn to distinguish between trustworthy and unreliable sources.
Он несколько месяцев настаивал на том, что весь этот шум вокруг России — это «ложь» и «фейковые новости». He spent months insisting that the Russia affair was a “hoax” and “fake news.”
Многие анонимные любители политики и социальные хакеры, создающие и распространяющие фейковые новости, занимаются этим на сайте Reddit. Many of the anonymous political hobbyists and social hackers who are creating and disseminating fake news do so on Reddit.
Facebook признался, что 126 млн американцев могли видеть в этой социальной сети фейковые новости во время избирательной кампании. Facebook has admitted that 126 million Americans might have seen fake news during the campaign.
Сегодня неотъемлемой частью внешней политики России являются телеканал RT, интернет-тролли, фейковые новости и так далее», — сказал Румер. RT, Internet trolls, fake news and so on, are an integral part of Russian foreign policy today,” Rumer said.
Российские разведывательные службы уже больше 100 лет используют «фейковые новости» и украденную информацию, чтобы манипулировать Европой и США. Their intelligence services have been using “fake news” and stolen information for more than a century to try to manipulate Europe and the United States.
Фейковые новости, то есть «активная дезинформация», упакованная так, будто это информация с серьёзных новостных сайтов, является угрозой демократическим институтам. Fake news – “active misinformation” that is packaged to look as if it comes from a serious news site – is a threat to democratic institutions.
Что бы ни произошло, Трамп продолжит маниакально публиковать твиты, распространять фейковые новости, хвастаться «самой большой и самой лучшей» экономикой. Whatever happens, Trump will continue to tweet maniacally, promote fake-news stories, and boast about the “biggest and best” economy ever.
Потом он стал говорить о том, что все тревожные известия о российском вмешательстве — это «фейковые новости, распространяемые СМИ», и «мистификация». Since then, he’s called the concern about Russian involvement "fake news put out by the media," a "ruse" and a "scam."
Что лучше, чем изначальный девиз „Данные обещания, не берите в голову, я никогда не говорил, это фейковые новости, смотрите Fox & Friends"». Which is better than the original slogan, ‘Promises made, never mind, never said it, fake news, watch Fox & Friends.’”
Нам известно, что случилось дальше. Фейковые истории, мемы и слоганы переместились из сети спонсируемых Россией «американских» аккаунтов в сети реальных американцев. We know what happened next: The fake stories, memes and slogans moved from the network of Russian-sponsored “American” accounts into the networks of real Americans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.