Verwendungsbeispiele von "формуляры" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мато, раздай эти формуляры, пожалуйста. Now, first we will distribute the forms.
Мне нужны формуляры T и D. I need some T and D forms.
Пожалуйста, заполните прилагаемые страховые формуляры и вышлите их, пожалуйста, назад. Please fill out and return to us the enclosed insurance forms.
Страховые формуляры, которые Вы затребовали, мы выслали Вам в письме. We have enclosed the desired insurance forms in a letter to you.
распространяемые министерством информационные брошюры, проспекты, свидетельства и формуляры имеются на обоих официальных языках. Information brochures, pamphlets, certificates and forms used in the department are available in both official languages.
Для регистрации акта рождения были разработаны уточненные формуляры, включающие подробную и всю необходимую информацию. Revised birth registration forms have been developed to register detailed and all required information.
В архиве хранятся все представленные формуляры и приложения, а также идентификационная информация об отправителях. The archive stores all the submitted forms and attachments, and information about the identity of the sender.
Напротив, для каждого мигранта используются индивидуальные формуляры, содержащие фотографию и подпись или отпечатки пальцев. Rather, individual forms, containing a photograph and signature or fingerprints, were used for each migrant.
Эти формуляры предназначены для использования сотрудниками секретариата (и, возможно, другими международными организациями), но не конечными пользователями. These forms will be used by the members of the Secretariat (and possibly other internatinal organisations), rather than end-users.
Формуляры бронирования можно также получить и отправить с использованием электронной почты по адресу: BILATS-MSU @ un.org. Reservation forms can also be obtained and sent by email to BILATS-MSU @ un.org.
включали в формуляры для электронного перевода средств и связанные с ними сообщения точную и содержательную информацию об отправителе; “(i) To include on forms for the electronic transfer of funds and related messages accurate and meaningful information on the originator;
Некоторые организации предоставляют новичкам по прибытии информацию, документацию, циркуляры и формуляры на КД-ПЗУ или в других форматах. Some organizations provide the newcomers on arrival with information, documentation, circulars and forms on CD-ROM or in other formats.
" Генеральный прокурор выпускает административные указания, периодические издания, инструкции, решения и официальные формуляры, необходимые для надлежащего функционирования Департамента государственного обвинения. “The Attorney-General shall issue the administrative publications, periodicals, instructions, decisions and official forms required for the proper functioning of the Department of Public Prosecutions.
Через Интернет можно также получать формуляры заявок на выдачу разрешений и сертификатов, формы уведомления об импорте и этикетки для научных институтов. Application forms for permits and certificates, import notification forms and labels for scientific institutions were also available on the Internet.
Даже если административные системы предлагают респондентам заполнять формуляры, процесс представления информации осуществляется в установленном ими порядке и регулируется административными нормами и правилами. Even though the administrative systems involve respondents filling in forms, the reporting of information has its own conditions, and is governed by administrative rules and regulations.
Однако, хотя пользователи, входящие в систему и представляющие формуляры, создают наибольшую нагрузку на инфраструктуру, часто необходимо учитывать и другие операции, задействующие ресурсы системы. However, while users logging on and submitting forms represented the most significant burden on the infrastructure, other types of activities that consume system resources also require consideration.
Для упрощения регистрации новорожденных в сельских районах создано 14 филиалов, проведен ряд информационно-пропагандистских кампаний среди населения, а также упрощены формуляры регистрации актов гражданского состояния. To promote birth registration, it had set up 14 branch offices in rural areas, had implemented a series of public information and awareness campaigns and had streamlined civil registration forms.
В используемые при обзорах формуляры вносятся изменения, чтобы более точно измерять объем подлежащих выплате домашним хозяйством налогов, что позволит улучшить оценку чистого дохода, сбережений и накопления богатства. Survey forms are being revised to assist with more accurate measurement of household taxes owed which will improve estimates of disposable income, savings, and wealth accumulation.
Работающая по принципу " единого окна " электронная система e-VEM, которая позволяет регистрировать все формуляры компаний, обеспечила словенским МСП экономию в размере 10,2 млн. евро в год. The e-VEM electronic one-stop shop system, which is able to register all forms of companies, has resulted in savings of € 10.2 million a year to Slovenian SMEs.
" Сауди Арамко " представила копии счетов-фактур, накладных, заказов на поставку, отчетов о расходах, выписок из бухгалтерских книг, а также свои внутренние формуляры и корреспонденцию в обоснование части испрашиваемых расходов. Saudi Aramco submitted copies of invoices, waybills, service order forms, material cost reports, monthly sub-ledger accounts, as well as other internal forms and correspondence to support some of the claimed costs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!