Beispiele für die Verwendung von "холодного" im Russischen mit Übersetzung "frosty"

<>
И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы. And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within.
Но рассчитывать на такое не приходится, ведь отношения двух стран чересчур холодны для участия США в российском ежегодном танковом биатлоне. But given that relations are too frosty for the United States to participate in Russia’s annual tank biathlon, don’t count on that happening.
Потому что эти «глубокие перемены» появились как раз в тот период, когда российско-американские отношения стали менее конфронтационными и холодными. Because this “fundamental change” has arrived precisely during a period in which American-Russian relations have become less frosty and confrontational.
Холодные отношения между Лондоном и Москвой привели к тому, что Путин в течении более, чем четырех лет не вел переговоры ни с одним британским чиновником, пока премьер-министр Дэвид Камерон не посетил Москву в сентябре. The frosty relations between London and Moscow led to more than four years without Putin holding talks with any British official until Prime Minister David Cameron visited Moscow in September.
А реально ощутимое потепление в отношениях между Москвой и Варшавой после трагической авиакатастрофы, унесшей жизнь польского президента, дает надежду на то, что в традиционно холодных отношениях России с Центральной и Восточной Европой может наступить оттепель. And the perceptible warming in relations between Moscow and Warsaw, in the wake of the tragic plane crash that claimed the life of Poland’s president, offers hope that Russia’s traditionally frosty relations with east-central Europe might be undergoing a thaw.
Когда сравниваешь холодные и иногда действительно отвратительные взаимоотношения Великобритании и России с гораздо более дружественными отношениями России с Францией, Германией или даже Италией, очевидно, что речь идет о чем-то большем, чем просто реакции англичан на российский «авторитаризм». When one compares the frosty, and sometimes downright nasty, UK-Russia relationship to the far friendlier relationships Russia enjoys with France, Germany, and even Italy, it seems clear that there is something else going on besides a British reaction against Russian “authoritarianism.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.