Exemplos de uso de "храмовая гора" em russo

<>
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стены. Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.
По его словам, присоединение полуострова к России имеет особое значение, поскольку Крым – это «исток духовности» формирования русской нации, так же, как Храмовая гора в Иерусалиме. Reuniting with the peninsula has a special meaning because Crimea is “a spiritual source” of the emergence of the Russian nation, like the Temple Mount in Jerusalem, he said.
И это дает нам все основания сказать, что для России Крым [...] и Севастополь имеют огромное цивилизационное и даже сакральное значение. Так же, как Храмовая гора в Иерусалиме для тех, кто исповедует ислам или иудаизм. All of this allows us to say that Crimea [...] and Sevastopol have invaluable civilizational and even sacral importance for Russia, like the Temple Mount in Jerusalem for the followers of Islam and Judaism.
Путин оправдывает аннексию Крыма главным образом возвышенной риторикой, утверждая, что Крым «имеет сакральное значение для России, как Храмовая гора для евреев и мусульман», и что Крым это «духовный исток формирования многоликой, но монолитной русской нации ... Putin justified his annexation of Crimea in predominantly spiritual language, asserting that Crimea has “sacred meaning for Russia, like the Temple Mount for Jews and Muslims”, and that Crimea is “the spiritual source of the formation of the multifaceted but monolithic Russian nation ...
Путин утверждал, что Крым для россиян является такой же святыней, как Храмовая гора в Иерусалиме для евреев и мусульман, и что именно в Крыму находится «духовный исток формирования многоликой, но монолитной русской нации и централизованного российского государства.... Putin asserted that Crimea has “sacred meaning for Russia, like the Temple Mount for Jews and Muslims,” and that Crimea is “the spiritual source of the formation of the multifaceted but monolithic Russian nation ....
Я обращаюсь к Вам сегодня, чтобы выразить свою глубокую озабоченность по поводу проводимых Израилем взрывных работ и раскопок вблизи мечети Аль-Акса на дороге, ведущей к Баб Аль-Магарибу у стены Эль-Бурак — западной стены священного комплекса мечети Аль-Акса (Храмовая гора). I write to express our deep concern with regard to the excavation and demolition work being carried out by the Israeli authorities near Al-Aqsa Mosque, on the road leading to Bab al-Magharibah at the Buraq Wall, the western wall of the Haram al-Aqsa (Temple Mount).
В феврале 2007 года Израиль приступил к строительным и археологическим работам по сооружению нового крытого перехода для восстановления разрушенного моста, ведущего к воротам Муграби, которые открывают путь к горе аш-Шариф (Храмовая гора) в старой части Иерусалима (включены в Список всемирного наследия и Список всемирного наследия, находящегося в опасности). In February 2007, Israel began construction and archaeological work on a new walkway to restore a broken bridge leading to the Mughrabi Gate of the Al-Haram al-Sharif/Temple Mount in the Old City of Jerusalem (inscribed on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger).
Уделение особого внимания Храмовой Горе, придало нынешней конфронтации апокалиптические качества. The focus on the Temple Mount has given the current confrontation an apocalyptic quality.
С картой, которую ты принёс, твой отец проведёт под Храмовую гору. With the map, your father can guide us under the Temple Mount.
С 1967 года ворота Магариба служили подъездным мостом к Храмовой Горе для всех немасульман — евреев, христиан, туристов и прочих. Since 1967, the Mughrabi gate has been the access bridge to the Temple Mount for all non-Muslims — Jews, Christians, tourists and others.
Эта гора весь год покрыта снегом. This mountain is covered in snow all-year-round.
Новообращённого, Саула, схватила храмовая стража, а Симон. A new believer, Saul, was seized by the temple guards, and Simon.
Гора укрыта снегом. The mountain is covered with snow.
Эта гора покрыта снегом круглый год. This mountain is covered in snow all-year-round.
Сейчас гора скрыта за тучами. Now the mountain is hidden by the clouds.
Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива. Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.
Гора Эверест — высочайшая в мире. Mt. Everest is the highest mountain in the world.
Гора была покрыта снегом. The mountain was covered with snow.
Вот оно, мое предложение: "Книжная гора" в Спейкениссе, так называемый Букенберг! So this is my suggestion for the Spijkenisse Book Mountain - for the so-called Boekenberg!
Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго. Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.