Beispiele für die Verwendung von "цели" im Russischen mit Übersetzung "object"

<>
При отдалении обмана от его цели - например, денег, - обмана больше. When we get bigger distance from cheating, from the object of money, for example, people cheat more.
Объекты — это «названия» или цели для действий, о которых рассказывает новость. Objects are the 'nouns' or targets for actions in your stories.
Проект статьи 52 о цели и пределах контрмер не вызывает особых возражений у ЮНЕСКО. Draft article 52 on Object and limits of countermeasures raises no particular objection for UNESCO.
"Сказать, что нечто является существенным обычно означает, что это нечто необходимо для достижения определённой цели. "To say that something is essential is ordinarily to say that it is necessary to the achievement of a certain object.
Записка Специального докладчика, касающаяся проекта руководящего положения 3.1.5 «Определение объекта и цели договора» Note by the Special Rapporteur on draft guideline 3.1.5, “Definition of the object and purpose of the treaty”
Записка Специального докладчика, касающаяся проекта руководящих положений 3.1.5 «Определение объекта и цели договора» Note by the Special Rapporteur on draft guideline 3.1.5, “Definition of the object and purpose of the treaty”
Но достижение главной цели — полного и поддающегося проверке ядерного разоружения, должно обеспечиваться на основе многосторонних соглашений с участием всех государств. But the key objective of complete and verifiable nuclear disarmament must be the object of multilateral instruments involving all States.
Такое возражение способно оказать большое давление на государство, делающее оговорку, и заставить его снять свою оговорку или же скорректировать для соответствия объекту и цели договора. Such an objection could put strong pressure on the reserving State to withdraw its reservation or to amend it to bring it into line with the object and purpose of the treaty.
Они подчеркнули, что могут возникнуть ситуации, при которых оговорки к положениям, касающимся урегулирования споров, могут оказаться противоречащими объекту и цели договора; все зависит от конкретного случая. They stressed that there might be situations where reservations to clauses concerning dispute settlement could be contrary to the treaty's object and purpose: it depended on the particular case.
цели компании, инкорпорированной в качестве компании с ограниченной ответственностью, ограничиваются целями, указанными в подразделе (1), и целями, связанными с указанными выше целями или способствующими их достижению; that the objects of a company incorporated as a limited liability company are restricted to those specified in subsection (1) and to objects incidental or conducive thereto; and
Вместе с тем, если в них и нет подобной ссылки, условие соответствия объекту и цели может, как отмечалось выше, вытекать из условий, определенных для изменения inter se. Nevertheless, even if they did not contain such a reference, the condition of conformity with object and purpose may, as pointed out above, derive from those laid down for the inter se modification.
Они подчеркнули, что могут возникнуть ситуации, при которых оговорки к положениям, касающимся урегулирования споров, могут оказаться противоречащими объекту и цели договора, и указали, что все зависит от конкретного случая. They stressed that there might be situations where reservations to clauses concerning dispute settlement could be contrary to the treaty's object and purpose: it depended on the particular case.
Белорусская делегация предполагает, что в текст договора о предотвращении размещения оружия в космосе необходимо включить следующие основные определения: " мирные цели ", " мирное использование ", " разрешенная военная деятельность ", " космический объект ", " оружие ", " траектория ". The Belarusian delegation believes that the text of the treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space should include the following basic definitions: “peaceful purposes”, “peaceful use”, “permitted military activity”, “space object”, “weapons” and “trajectory”.
В проект руководящего положения 3.1.6, в котором определяется в общих чертах метод определения объекта и цели договора, включены некоторые полезные положения, в частности ссылка на " базовую структуру ". Draft guideline 3.1.6, which outlined the method for determining the object and purpose of the treaty, included some useful provisions, particularly the reference to the “basic structure”.
Несколько делегаций выразили удовлетворение по поводу того, как Специальный докладчик рассмотрел вопрос о действительности оговорок, об определении объекта и цели договора и оговорке к положению, излагающему норму обычного права. Several delegations commended the Special Rapporteur for his treatment of the question of the validity of reservations, the definition of the object and purpose of a treaty and reservations to a provision articulating a customary rule.
В статье 51 проекта закона об уголовном правосудии (Преступления терроризма) 2002 года также предусматривается новое преступление в случае сознательного оказания помощи незаконной организации в достижении или содействии достижению незаконной цели. Section 51 of the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill, 2002 also provides for a new offence of knowingly rendering assistance to an unlawful organisation in the performance or furtherance of an unlawful object.
188 (англ. текста) А. Ауст также высказывает воззрение, что " определение обычного значения может быть произведено не абстрактно, а лишь в контексте договора и в свете его объекта и цели ". См. On page 188, A. Aust also takes the view that'the determination of the ordinary meaning cannot be done in the abstract, only in the context of the treaty and in the light of its object and purpose'.
Хотя, в отличие от некоторых других договоров о правах человека, в Пакте не содержится конкретной ссылки на объект и цели проверки, такая проверка регулирует вопрос о толковании и приемлемости оговорки. Even though, unlike some other human rights treaties, the Covenant does not incorporate a specific reference to the object and purpose test, that test governs the matter of interpretation and acceptability of reservations.
Они подчеркнули, что обязанность и ответственность по уничтожению химического оружия лежат исключительно на государствах-участниках обладателях и что выполнение этого обязательства имеет фундаментальное значение для достижения объекта и цели Конвенции. They stressed that the obligation and responsibility for the destruction of chemical weapons lies solely with the possessor States Parties and that fulfilment of this obligation is fundamental to achieve the object and purpose of the Convention.
Мы вновь подтверждаем свою приверженность выполнению основных обязательств по Договору и призываем все государства воздерживаться от любых действий, которые лишили бы Договор его объекта и цели до его вступления в силу. We reaffirm our commitment to the Treaty's basic obligations and call on all States to refrain from acts which would defeat the object and purpose of the Treaty pending its entry into force.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!