Beispiele für die Verwendung von "целой" im Russischen mit Übersetzung "total"

<>
Я говорил, что на это нужна сила целой солнечной системы чтобы привлечь энергию прочь с моего корабля. I said it would take the force of a total solar system to attract the power away from my ship.
В целом выделяется сумма 300,00. In total, an amount of 300.00 is allocated.
В целом в этом архиве около одного миллиарда слов. In total, the archive includes about a billion words.
В целом в окружных федеральных судах занято примерно 650 судей. In total, there are approximately 650 federal district judges.
В целом из 179 пунктов пробоотбора было извлечено 634 кг конкреций. From a total of 179 sampling stations, 634 kg of nodules were recovered.
В целом можно настроить не более 3 иерархических уровней menu_item You can have at most 3 hierarchical levels of menu_item in total
В целом, выгоды здесь оказываются выше затрат в 120 раз – это потрясающе. The total benefits are an astounding 120 times higher than the costs.
Средства для участия в работе практикума были выделены в целом 11 участникам. A total of 11 participants were provided with funding to attend the workshop.
Два старших сотрудника упоминались в целом 20 раз в качестве отдельных авторов. Two senior staff members were cited a total of 20 times as individual authors.
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников. A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session.
В целом, исследования говорят о том, что программы Всемирного фонда спасли 5 миллионов жизней. In total, studies suggest that Global Fund programs have saved five million lives.
Взглянув на фасад в целом - где всего было 70 окон - я понял, что нужно делать. Looking at the entire facade - there were 70 total windows - and I knew what I had to do.
Более того, армия управляла Пакистаном целых 33 года, с момента обретения независимости в 1947 году. Indeed, the army has ruled Pakistan for a total of 33 years since independence in 1947.
В целом в Практикуме приняли участие 75 специалистов по фундаментальной космической науке и Международному гелиофизическому году. A total of 75 specialists in basic space science and the International Heliophysical Year attended the Workshop.
Вся работа направлена на улучшение положения женщин и содействие успешному осуществлению деятельности в области развития в целом. This aims to improve the status of women and assist the total development effort.
В целом в настоящее время из Кении в Сомали ввозится от 5000 до 7000 тонн ката в год. In total, Kenya currently exports between 5,000 and 7,000 tons of khat per year to Somalia.
В целом, каждый доллар, не потраченный на субсидирование ископаемых видов топлива, принесет планете выгод на сумму более $15. In total, each dollar not spent on fossil-fuel subsidies would provide more than $15 of planetary benefits.
Европейский центральный банк снижал свою основную ставку рефинансирования восемь раз, в целом, на 325 базисных пунктов, до 0,75%. The European Central Bank has lowered its main refinancing rate eight times, by a total of 325 basis points, to 0.75%.
В целом с момента внедрения системы было зарегистрировано 8640 запросов, из которых 7953 были решены, а 687 оставались открытыми. A total of 8,640 cases have been logged since the implementation date, of which 7,953 have been solved and 687 cases remained open.
В пределах этого допуска в целом не более 0,5 % продукции может состоять из продуктов, имеющих качество второго сорта. Within this tolerance not more than 0.5 per cent in total may consist of product of Class II quality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!