Verwendungsbeispiele von "цикла" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Политика жизненного цикла и хранения Lifecycle policy and retention
Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же. Now any physiological variable you can think of, any life history event you can think of, if you plot it this way, looks like this.
В течение типичного жизненного цикла политики DLP вы выполняете следующие действия. In a typical DLP policy lifecycle, you would do the following:
Учитывая характеристики ее жизненного цикла, ожидается, что запасы акулы-мако отличаются средней (по сравнению с другими акулами) выносливостью к эксплуатации. Given its life history characteristics, the short-fin mako is expected to have medium resilience to exploitation (relative to other sharks).
Дополнительные сведения о политиках жизненного цикла и удаления см. в статье Политики закрытия сайтов. For more info on lifecycle and retirement policies, see Site closure policies.
Исправлена проблема, которая препятствовала открытию окна для входа из событий жизненного цикла делегата приложения. Fixed bug that prevented invoking login from app delegate lifecycle events.
Создание группы DAG обычно представляет собой одноразовую процедуру, выполняемую на стадии развертывания жизненного цикла решения. Creating a DAG is typically a one-time procedure performed during the deployment phase of the solution lifecycle.
Управление членами группы DAG — это редкая задача, которая обычно выполняется на стадии развертывания жизненного цикла решения. Managing DAG members is an infrequent task typically performed during the deployment phase of the solution lifecycle.
Кроме того, вы можете создать политику жизненного цикла SharePoint для управления жизненным циклом почтового ящика сайта. In addition, you can create a SharePoint Lifecycle policy to manage the lifecycle of a site mailbox.
Однако благодаря гибкости добавочного развертывания членами группы DAG также можно управлять на протяжении всего жизненного цикла решения. However, because of the flexibility provided by incremental deployment, managing DAG membership may also be performed throughout the solution lifecycle.
Например, можно создать политику жизненного цикла в SharePoint, которая автоматически закрывает все почтовые ящики сайта через 6 месяцев. For example, you can create a lifecycle policy in SharePoint that automatically closes all site mailboxes after 6 months.
Если политики жизненного цикла SharePoint не включены, вы не сможете определить, какие почтовые ящики сайта отмечены для удаления. If you don’t have the SharePoint Lifecycle Policy enabled, you’ll lose the ability to determine which site mailboxes are marked for deletion.
Эффективное планирование с учетом подхода, основанного на концепции жизненного цикла, и содействие внедрению экологически безопасной практики регулирования отходов может также дать свои выгоды в экономическом плане. Effective planning, taking into account the lifecycle approach, and promoting environmentally sound practices for the management of wastes, could also have economic benefits.
После сборки, проверки и развертывания решения с высоким уровнем доступности и устойчивости сайтов Microsoft Exchange Server 2016 это решение переходит из стадии развертывания в рабочую стадию полного жизненного цикла решения. After you build, validate, and deploy a Microsoft Exchange Server 2016 high availability or site resilience solution, the solution transitions from the deployment phase to the operational phase of the overall solution lifecycle.
Вместе с тем, исходя из ожидаемого жизненного цикла продуктов, можно реалистично предположить, что регулирование банков ОРВ будет осуществляться до 2050 года, хотя, в целом, банки ХФУ будут эмитированы раньше, чем банки ГХФУ. However, it can be realistically assumed that management of ODS banks could take place at least until 2050, based on expected product lifecycles, although, in general terms, the CFC banks will be emitted prior to the HCFC banks.
как указывалось ранее в резюме, пока еще не проводился анализ сроков доступности банков с учетом жизненного цикла продуктов и видов применения, а также возможного влияния этого на инфраструктуру, необходимую для регулирования банков; As noted earlier in the Executive Summary, no overview has yet been given to the timing of the availability of banks, taking into consideration the lifecycle of products and applications and the influence that this might have on the infra-structure required for bank management.
Соответствующие риски во время жизненного цикла могут зависеть от многих факторов; например, воздействие в ходе производства/изготовления, особенности использования продукта взрослыми или детьми, способность химических веществ выделяться из продукта и риски, появляющиеся при рециркуляции и удалении отходов. The risks involved will depend on many factors during the lifecycle; for example possible exposures during production/manufacturing, the use patterns by adults or children, the ability for the chemicals to release from the product and risks involved at recycling and waste handling.
Оператор трубопровода и/или его владелец несут основную ответственность на протяжении всего жизненного цикла его систем в отношении обеспечения эксплуатационной надежности и за принятие мер по предотвращению аварий и ограничению их последствий для здоровья человека и окружающей среды. The pipeline operator and/or owner has primary responsibility throughout the whole lifecycle of its systems for ensuring safety and for taking measures to prevent accidents and limit their consequences for human health and the environment.
Привлекайте клиентов в свое приложение на ключевых этапах жизненного цикла клиента (например, если вы знаете, что клиент вряд ли снова воспользуется приложением, если он не заходил в него уже 30 дней, запустите кампанию для поддержания вовлеченности до достижения этого момента). Drive customers into the app at key stages of the customer lifecycle (ex: If you know that a customer isn't likely to return to the app after 30 days of inactivity, run a re-engagement campaign before then).
устойчивые структуры потребления и производства: разработка планов действий для обеспечения продуманной системы государственных закупок на всех уровнях государственного управления, в рамках которой при принятии решений о закупках учитывались бы качество товаров и услуг, их стоимость и сопутствующие издержки в течение жизненного цикла продукции и принципы равноправия и устойчивости. Sustainable patterns of consumption and production: set up action plans for sound public procurement at all levels of government that factor into procurement decision-making, the quality of goods and services, the costs and impacts over the lifecycle of a product, and the principles of equity and sustainability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!